7-8 июня преподаватели кафедры перевода приняли участие в проведении международной конференции «Многоязычие и национальные культуры России в зеркале английского, французского, немецкого, русского и других языков».
С приветственным словом к участникам конференции обратились исполняющая обязанности председателя Комитета по науке и высшей школе И.Ю. Ганус, президент Герценовского университета Г.А. Бордовский, вице-президент РАО, первый проректор Герценовского университета В.В. Лаптев, проректор по инновационной деятельности и информационным технологиям М.Ю. Пучков, обратив внимание на то, что во взаимодействии культур наиболее значимым является взаимопонимание их представителей. В качестве модератора одной из секций выступил проф. кафедры перевода В.В. Кабакчи, представивший доклад «Институционализация английского языка, ориентированного в область русской культуры»; проф. кафедры перевода, директор СПбВШП И.С. Алексеева выступила с докладом «Роль переводчика в эпоху многоязычия: принцип телейдоскопа», доц. кафедры перевода А.М. Антонова выступила на конференции с докладом «Основные закономерности англоязычного описания русского православия». В работе конференции также приняли участие зав. кафедрой перевода Т.В. Юдина, доценты кафедры перевода Н.А. Абросимова, И.С. Вацковская, О.Ю. Кустова, В.П. Литус, Н.В. Нечаева, Н.В. Сигарева, магистранты кафедры перевода.
Подробно о конференции см.: ссылка