РАЗРАБОТКИ КАФЕДРЫ
Название разработки:
«Формирование межкультурной коммуникативной компетенции учащихся филологического профиля посредством перевода англоязычных поэтических произведений»
Аннотация: Научный проект нацелен на разработку методики формирования межкультурной коммуникативной компетенции учащихся филологического профиля посредством перевода англоязычных поэтических произведени. Разработка будет интересна учителям иностранного языка, студентам бакалавриата, магистратуры, аспирантуры.
Степень разработанности:
Результат прикладных научных исследований и экспериментальных разработок:
создана и экспериментально апробирована научно обоснованная методика формирования межкультурной коммуникативной компетенции учащихся филологического профиля посредством перевода англоязычных поэтических произведений, разработанная с учетом особенностей условий обучения, структурных и содержательных компонентов межкультурной коммуникативной компетенции, характеристик поэтического произведения и культурно адекватного перевода как средства формирования названной компетенции, разботана и экспериментально апробирована система упражнений, направленная на формирование межкультурной коммуникативной компетенции учащихся филологического профиля посредством перевода англоязычных поэтических произведений, включающая в себя комплексы упражнений на экспозиционном, дотекстовом, притекстовом, послетекстовом, аналитико-интерпретационном, переводческом и тренинговом этапах, составлена программа элективного курса «Формирование межкультурной коммуникативной компетенции учащихся филологического профиля посредством перевода поэтических произведений», соответствующая требованиям ФГОС нового поколения, создан и реализован элективный курс, нацеленный на формирование межкультурной коммуникативной компетенции вторичной языковой личности, способной к осуществлению продуктивного межкультурного общения; разработано учебное пособие для учителей английского языка, включающее в себя теоретические аспекты и практическую реализацию методики формирования межкультурной коммуникативной компетенции посредством перевода поэтических произведений.
Описание и характеристика научного результата:
уточнено понятие «культурно адекватный перевод» применительно к поэтическим произведениям, представляющего собой средство формирования представлений об иноязычной культуре, определен компонентный состав межкультурной коммуникативной компетенции, формируемой в условиях филологического профиля старшей школы, поэтическое произведение рассмотрено как источник культурных ценностей, разработаны требования к отбору англоязычных поэтических произведений и их русскоязычным переводам, выделены трудности перевода англоязычных поэтических произведений, связанные с доминирующей ролью родной культуры при восприятии иноязычной культуры, отраженной в англоязычном поэтическом произведении, выявлены и описаны этапы формирования межкультурной коммуникативной компетенции на основе перевода англоязычных поэтических произведений.
Апробация или внедрение результатов.
Апробация теоретических положений и результатов исследования осуществлялась на аспирантских семинарах, на заседаниях кафедры методики обучения ИЯ, на уроках английского языка старшей школы учащихся филологического профиля, обучающих семинарах, нацеленных на познание родной и иноязычной культур, публикацией научных статей, в выступлениях на международной филологической научной конференции СПБГУ (Спб), международной конференции в Польше (Пиле) , V Международной научн.-практ. конференции (Чебоксары), всероссийской межвузовской научной конференции «Герценовские чтения», XV международной научно-практической конференции «Реальность этноса», IX international research and practice conference, Munich, VII international research and practice conference, Сanada.
Форма представления результатов - презентация результатов на заседаниях кафедры методики, на аспирантском семинаре, выступление с научным докладом на Международных, Всероссийских конференциях, публикация научных статей (13 публикаций).
Разработчики: к.п.н., доц. Трубицина О.И., к.п.н., доц. Савельева И.Ф., Переверткина М.С., к.п.н., доц.Мартыненко Л.Г.,ассистент Горбанева В.В., аспиранты Бесядовская Н., Пономарева А., Корчевская О.
Конт.информация: Институт иностранных языков; 8(812)5713920; teaching-methods.dept@herzen.spb.ru
Название разработки:
«Обучение учащихся 10-11 классов англоязычному историческому дискурсу в гимназиях социально-гуманитарного профиля на основе интеграции учебных дисциплин «Английский язык» и «История России»
Аннотация: Научный проект нацелен на разработку методики обучения учащихся 10-11 классов англоязычному историческому дискурсу в гимназиях социально-гуманитарного профиля на основе интеграции учебных дисциплин «Английский язык» и «История». Разработка будет интересна учителям иностранного языка, студентам бакалавриата, магистратуры, аспирантуры.
Степень разработанности:
Результат прикладных научных исследований и экспериментальных разработок:
разработан, теоретически обоснован и экспериментально проверен комплекс упражнений для формирования коммуникативных умений, необходимых для участия учащихся старших классов гимназий различных профилей гуманитарного направления в англоязычном историческом дискурсе. Разработанный автором исследования комплекс упражнений может быть использован как основа для создания интегрированного курса «Английский язык и история России». Доказана необходимость внедрения в школьное образовательное пространство идеи интегрированного обучения английскому языку и истории России, разработан дискурс-ориентированный интегративный подход к обучению историческому дискурсу учащихся старших классов гимназий с профильным обучением, введен в понятийный аппарат методики обучения иностранным языкам термин «лингвоисторема», экспериментально проверена эффективность предложенной в исследовании разработаной методики.
Описание и характеристика научного результата:
определены роль и место обучения англоязычному историческому дискурсу в системе профильного обучения в средней общеобразовательной школе, расширен компонентный состав содержания обучения английскому языку за счёт введения исторической составляющей учебного материала, выявлены основные речевые тактики, которыми должны овладеть учащиеся старших классов для построения стратегии аргументации при участии в англоязычном историческом дискурсе, определены уровни сформированности коммуникативных умений, необходимых учащимся для участия в историческом дискурсе.
Апробация или внедрение результатов.
Апробация теоретических положений и результатов исследования осуществлялась на аспирантском семинаре, на заседаниях кафедры методики обучения ИЯ, на уроках по английскому языку, публикацией научных статей, в выступлениях на Всероссийской межвузовской научной конференции “Герценовские чтения”, Второй научно-практической конференции (Москва).
Форма представления результатов - презентация результатов на заседаниях кафедры методики, на аспирантском семинаре, выступление с научным докладом на Международных, Всероссийских конференциях, публикация научных статей(8 публикаций).
Разработчики: к.п.н., доц. Трубицина О.И., к.п.н., доц. Савельева И.Ф.,Константинова С.И., к.п.н., доц. Мартыненко Л.Г., аспиранты Плехова О., Пискунова В., Бесядовская Н., Пономарева А., Корчевская О.
Конт.информация: Институт иностранных языков; 8(812)5713920; teaching-methods.dept@herzen.spb.ru
Название разработки: Технология использования инфографики как средства формирования иноязычной коммуникативной компетентности учащихся 5 классов школ с углубленным изучением английского языка.
Аннотация: Научный проект нацелен на разработку технологии использования инфографики как средства формирования иноязычной коммуникативной компетентности учащихся 5 классов школ с углубленным изучением английского языка. Разработка будет интересна учителям иностранного языка, студентам бакалавриата и магистратуры.
Степень разработанности:
Результат прикладных научных исследований и экспериментальных разработок:
— проведен опрос учителей методом анкетирования с целью оценки эффективности использования инфографики в образовательном процессе;
— разработан комплекс упражнений;
— осуществлено экспериментальное обучение учащихся 5-х классов школы с углубленным изучением английского языка с помощью инфографики в целях формирования иноязычной коммуникативной компетентности;
— выполнена статистическая обработка и графическая репрезентация полученных экспериментальных данных;
— написаны методические рекомендации на основе анализа и оценки результатов;
— создана алгоритмизированная процедура разработки комплекса заданий с использованием инфографики.
Описание и характеристика научного результата:
- изучена и проанализирована психолого-педагогическая, научно-методическая литература по теме исследования;
— проведен обзор научных трудов и современных публикаций по методике преподавания иностранных языков и смежных наук в контексте проблемы исследования, психологии, лингвистике, проанализирован опыт работы по формированию иноязычной коммуникативной компетентности в школе;
— определены теоретические основы формирования иноязычной коммуникативной компетентности учащихся 5 классов;
— выявлены основные характеристики компетентностного подхода в обучении иностранным языкам;
— установлены психолого-педагогические и возрастные особенности учащихся пятых классов;
— раскрыты факторы, подчеркивающие эффективность инфографики как приема презентации и активизации изучаемого материала;
— отмечены научные перспективы исследования.
Апробация или внедрение результатов - на расширенном заседании кафедры, конференции по научно-исследовательской практике (02.02.2018 г.), на XXII Международной заочной научно-практической конференции «Современные тенденции развития науки и Технологий» (31.01.2017 г.), международном форуме «Методическое наследие профессора Галины Владимировны Роговой: к 100-летию со дня рождения»(28-30 сентября 2017 г.), Международной научной конференции «Герценовские чтения. Иностранные языки». Апробировать технологию обучения иноязычной коммуникативной компетентности посредством инфографики представилось возможным в рамках основного курса английского языка в 5-х классах гимназии №540 Приморского района города Санкт-Петербурга.
Форма представления результатов - устная и письменная в виде тезисов научных докладов и презентаций на конференции по научно-исследовательской практике (02.02.2018), студенческого научного сообщества, на XXII Международной заочной научно-практической конференции Современные тенденции развития науки и Технологий (31.01.2017 г.), Международном форуме «Методическое наследие профессора Галины Владимировны Роговой: к 100-летию со дня рождения»(28-30 сентября 2017 г.), Международной научной конференции «Герценовские чтения. Иностранные языки».
Разработчики: к.п.н., доц. Трубицина О.И., к.п.н., доц. Переверткина М.С., к.п.н., доц. Колядко С.В. ст. преподаватель Алина И.А., аспиранты Бесядовская Н., Пономарева А.
Конт.информация: Институт иностранных языков; 8(812)5713920; teaching-methods.dept@herzen.spb.ru
Методика обучения иностранному языку: учебник и практикум для академического бакалавриата.
Аннотация
Настоящее учебное пособие адресовано студентам, обучающимся по направлению подготовки «Педагогическое образование», квалификация бакалавр. Модернизация системы образования в целом и иноязычного языкового образования в частности предполагает значительное улучшение качества подготовки учителей иностранного языка, отвечающих современным вызовам времени. Новые требования, предъявляемые к педагогу в современной образовательной среде, продиктованы также внедрением федеральных государственных образовательных стандартов. Учитель иностранного языка нового поколения – это социально активная и профессионально подготовленная в психологической, педагогической, методической, лингвистической, социальной, управленческой, общекультурной сферах личность, способная адаптироваться к инновационным изменениям, быть мобильной, готовой к самосовершенствованию, саморазвитию и рефлексии. Изучение методики обучения иностранным языкамнацелено на формирование у студентов профессионально-методической компетентности, позволяющей эффективно реализовывать себя в педагогической деятельности.В качестве форм организации методической подготовки будущих учителей иностранного языка в педагогическом вузе можно выделить следующие: Лекции, которые должны носить проблемный характер и обеспечивать усвоение фундаментальных знаний. Семинары-дискуссии, которые носят теоретический характер и обеспечивают систематизацию и углубление знаний. Лабораторные работы, которые развивают профессиональные умения студентов. Педагогическую практику, которая обеспечивает комплексное формирование профессиональных навыков и умений, развитие профессиональной компетентности, в том числе и методической.Самостоятельную работу, которая пронизывает все формы организации.В пособии отражены современные тенденции в методике обучения иностранным языкам, обобщен опыт преподавания данной дисциплины в педагогических вузах.
Методика обучения иностранному языку : учебник и практикум для академического бакалавриата, отв. ред. О. И. Трубицина. — М. : Издательство Юрайт, 2016.
Договор
Рецензия
контактная информация:
+7 (812) 571-39-20 (доб. 211)
teaching-methods.dept@herzen.spb.ru
Компьютерная лингводидактика: учебное пособие для магистрантов направления подготовки «Педагогическое образование». СПб.:Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2017. РИНЦ
Аннотация
Одним из существенных направлений информатизации языкового образования является организация многоуровневой системной подготовки и переподготовки педагогических кадров, готовых и способных к конструированию, проектированию и осуществлению учебного процесса, направленного на достижение учащимися предметных, метапредметных и личностных результатов, с целенаправленным и методически оправданным использованием информационно-коммуникационных технологий. Успешность деятельности высшего учебного заведения сегодня во многом определяется эффективностью реализации магистерских программ. Основная содержательная идея курса по выбору «Компьютерная лингводидактика», относящегося к магистерской программе «Технологии обучения в лингвистическом образовании» (ООП подготовки магистра по направлению 44.04.01 Педагогическое образование) заключается в том, чтобы каждому студенту предоставить возможность сформулировать собственный субъективный опыт в области проектирования информационно- образовательной среды, основу которой составляет интеграция информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) в процесс обучения иностранному языку (ИЯ). Отличительной особенностью пособия является его прикладной характер, позволяющий развивать все заявленные компетенции.
Степень разработанности: раскрыты теоретические вопросы интеграции ИКТ в процесс обучения иностранным языкам; представлена классификация ИКТ; уточнены основные понятия дисциплины «Компьютерная лингводидактика», предложены задания, направленные на формирование ИКТ-компетентности учителя иностранного языка.
Разработчик: канд. пед.наук, доцент кафедры методики обучения ИЯ Колядко С.В.
контактная информация:
+7 (812) 571-39-20 (доб. 211)
teaching-methods.dept@herzen.spb.ru
«Методика интегрированного обучения английскому языку учащихся начальной школы во внеурочной деятельности на основе многосенсорного подхода»
Аннотация: Разработка адресована учителям начальной школы, студентам направления подготовки Педагогическое образование и нацелена на создание теоретической и методической основыинтегрированного обучения английскому языку учащихся начальной школы во внеурочной деятельности на основе многосенсорного подхода. Многосенсорный подход как методологическая основа разработки не нашел еще должного применения в практике обучения иностранным языкам в отечественной методике. Выделенная в ФГОС нового поколения, внеурочная деятельность школьников, недостаточно разработана в предметной области «Иностранный язык».
Степень разработанности: раскрыты теоретические основы становления интегрированного обучения английскому языку учащихся начальной школы в отечественной и зарубежной методике обучения иностранным языкам, уточнено понятие «многосенсорный подход», выявлена сущность многосенсорного подхода, обоснована необходимость его применении в обучении иностранным языкам;выявлены и описаны три уровня интеграции:внутрипередметный, межпредметный и транспредметный, выделены принципы организации внеурочной деятельности;уточнено понятие «внеурочная деятельность» применительно к предметной области «Иностранный язык», которая рассматривается как деятельность, организованная во внеурочное время в рамках школы с учетом индивидуальных потребностей и способностей учащихся и направленная на взаимодействие учителей и учащихся с целью повышения качества усвоения знаний, достижения планируемых результатов освоения основной образовательной программы начального общего образования по иностранному языку, а также развития и поддержания интереса к учебному процессу.
Разработчики: к.п.н.,доц. Трубицина О.И., к.п.н., доц. Савельева И.Ф., к.п.н.,доц. Шегай Н.А., аспиранты Федорова Н.П., Пономарева А., Смыкова К.А.
Контактная информация: Институт иностранных языков;
8(812)5713920
teaching-methods.dept@herzen.spb.ru
«Система методической адаптации аутентичных текстов»
Аннотация: Разработка посвящена систематизации приемов адаптации аутентичных текстов. Использование в иноязычном образовании аутентичных текстов является требованием современной методики обучения иностранным языкам, однако аутентентичный текст обладает рядом языковых и культурологических трудностей, которые затрудняют его восприятие и понимание. Созданная система разнообразных приемов позволит использовать такого рода тексты в образовательном процессе.
Степень разработанности: выявлены психолого-педагогические условия обучения французскому языку студентов-бакалавров направления подготовки «Педагогическое образование» с двумя профилями подготовки; исследована проблема адаптации аутентичного текста в методике преподавания иностранных языков; определены трудности работы с аутентичным текстом, выявлена и описана сущность адаптация аутентичного текста, рассмотрен комментарий как способ снятия трудностей восприятия и понимания аутентичных текстов, определены источники заимствования аутентичных текстов, осуществлена адаптация отобранных иноязычных аутентичных текстов для обучения французскому языку студентов 2-4 курсов.
Разработчики: к.п.н., доцент Трубицина О.И.,к.п.н., доцент Мартыненко Л.Г., к.п.н., доцент Переверткина М.С., аспиранты:Холопова Л.Г., Кузнецов Е.С., Булатова А.Б.
Контактная информация: Институт иностранных языков
8(812)5713920
teaching-methods.dept@herzen.spb.ru
Нетрадиционные формы проведения урока иностранного языка
Аннотация: Разработка направлена на создание уроков иностранного языка нетрадиционной формы организации. В современной российской школе продолжает преобладать классно-урочная система образования, а урок рассматривается как основная организационная единица учебного процесса в школе, на котором и осуществляется решение конкретных практических, образовательных, воспитательных и развивающих задач, обеспечивающих достижение предметных, метапредметных и личностных результатов. Нетрадиционные формы организации урока имеют ряд преимуществ для формирования всех компонентов коммуникативной компетентности: языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной.
Степень разработанности: уточнена сущность понятия «нетрадиционная форма организации урока», выявлены отличительные особенности традиционных и нетрадиционных уроков, выделены наиболее актуальные виды и формы организации нетрадиционных уроков иностранного языка, обоснована необходимость применения нетрадиционных уроков в образовательном процессе в условиях средней общеобразовательной школы; исследовано влияние нетрадиционных уроков на мотивацию к изучению иностранного языка, разработаны технологические карты уроков нетрадиционной формы организации: урок-экскурсия, урок-зачет, урок-дискуссия, урок-ролевая/деловая игра, урок-путешествие и др., предложены методические рекомендации к структуре, содержанию и проведению нетрадиционных уроков ИЯ.
Разработчики: к.п.н.,доц. Трубицина О.И.,к.п.н.,доц. Шегай Н.А.,к.п.н.,доц. Константинова С.И., ст. преподаватель Алина И.А., аспиранты Пономарева А., Смыкова К.А., Кузнецов Е.С.
Контактная информация: Институт иностранных языков, тел. 8(812)5713920; teaching-methods.dept@herzen.spb.ru
«Методика обучения скорочтению на английском языке студентов средних специальных учебных заведений»
Аннотация: Научный проект ставит целью создать методику обучения скорочтению на английском языке студентов средних специальных учебных заведений, включающуюразработку дополнительного курса по обучению скорочтению на иностранном (английском) языке. Анализ сложившейся ситуации в педагогической действительности указывает на актуальность исследования скорочтения на иностранном языке, поскольку владение профессионально значимой информацией способствует увеличению конкурентоспособности на рынке. Необходимость данной разработки также обусловлена возросшими требованиями к профессиональной подготовке студентов технических колледжей и недостаточной разработанностью методических материалов, освещающих вопросы обучения технике чтения профессионально-ориентированных текстов на иностранном языке в рамках получения среднего профессионального образования.
Степень разработанности: выявлены особенности системы среднего профессионального образования и особенности овладения иностранным языком в данных условиях: обучаемый контингент характеризуется готовностью к восприятию и пониманию иноязычной профессиональной культуры и языка при условии экстраполяции умений родного языка; проанализирован ФГОС СПО 3+ с позиции обучения скорочтению в рамках дисциплины «Иностранный язык»; на основе анализа научных подходов компетентностный подход определен как основной методологический подход к обучению скорочтению; уточнено понятие «скорочтение».
Разработчики:д.п.н., проф. Комарова Ю.А., к.п.н.,доц. Трубицина О.И.,к.п.н.,доц. Шегай Н.А., к.п.н.,доц. Константинова С.И., аспиранты Рачина Ю, Холопова Л., Смыкова К.А., Кузнецов Е.С.
Контактная информация: Институт иностранных языков; 8(812)5713920; teaching-methods.dept@herzen.spb.ru
«Формирование готовности к осуществлению иноязычной профессиональной деятельности бакалавров регионоведов с применением информационно — коммуникационных технологий»
Аннотация: Научный проект нацелен на теоретическое обоснование и практическую разработку методики формирования готовности бакалавров регионоведов к осуществлению иноязычной профессиональной деятельности с применением информационно-коммуникационных технологий. Направление подготовки бакалавров «Зарубежное регионоведение» является сравнительно новой специальностью в системе Российского высшего образования, специфика которого заключается в его междисциплинарном характере. Выпускник должен обладать общекультурными компетенциями на основе гуманитарных, социальных, правовых, экономических, математических и естественнонаучных знаний, позволяющих ему успешно работать в сфере международных отношений и быть конкурентоспособным на рынке труда.Проблема формирования готовности к осуществлению иноязычной профессиональной деятельности будущих регионоведов в условиях широкого применения в учебном процессе информационно-коммуникационных технологий, является малоисследованной.
Степень разработанности: выявлены условия эффективного применения информационно-коммуникационных технологий в процессе формирования готовности к осуществлению иноязычной профессиональной деятельности бакалавров регионоведов, определены требования, предъявляемые к бакалаврам регионоведения в отношении языка региона специализации, разработано научно-методического обеспечение процесса формирования готовности бакалавров регионоведов к осуществлению иноязычной профессиональной деятельности с применением информационно-коммуникационых технологий.В общей структуре готовности выделены: мотивационный блок, включающий в себя ответственность за выполнение задачи, чувство долга; ориентационный блок, состоящий из знаний и представлений об особенностях и условиях деятельности, ее требованиях к личности; операционный блок, в который входят: владение способами и приемами деятельности, необходимыми знаниями, навыками, умениями, процессами анализа, синтеза, сравнения, обобщения и др.; волевой блок, представленный самоконтролем, самомобилизацией, умением управлять действиями, из которых складывается выполнение обязанностей; оценочный блок как самооценка своей подготовленности и соответствия процесса решения профессиональных задач оптимальным образцам.
Разработчики:д.п.н., проф. Комарова Ю.А., к.п.н.,доц. Трубицина О.И.,к.п.н.,доц. Мартыненко Л.Г., аспиранты Булатова А., Кузнецов Е, Туровцева М.
Контактная информация: Институт иностранных языков; 8(812)5713920; teaching-methods.dept@herzen.spb.ru
«Обучение профессионально-ориентированному диалогическому общению на английском языке студентов-бакалавров в условиях абхазо-русского двуязычия»
Аннотация: Разработка посвящена созданию методики обучения профессионально-ориентированному диалогическому общению на английском языке студентов-бакалавров в условиях абхазо-русского двуязычия.Несмотря на имеющиеся исследования, которые охватывают широкий круг вопросов, касающихся подготовки специалиста к осуществлению иноязычного общения в профессиональной сфере, приходится констатировать не разработанность проблемы обучения профессионально-ориентированному диалогическому общению студентов бакалавриата в мультилингвальном пространстве, в условиях трехъязычного методического инструментария, учитывающего роль русского и национального языков в преподавании иностранного.
Степень разработанности: выявлена сущность профессионально-ориентированного диалогического общения в условиях абхазо-русского двуязычия, описаны языковые системы, которые оказываются в контакте друг с другом и выявлены различия между этими системами, затрудняющими их одновременное использование, определен когнитивный подход как методологическая основа обучения профориентированному общению на английском языке; выявлены и описаны наиболее вероятные проявления интерференции и трансференции, рассматривать феномен межязыковой просодической интерференции, возникающей в результате взаимодействия просодических систем родного и неродного языков в речи билингва при изучении иностранного языка; разработаны критерии отбора видеоматериалов как средства обучения профессионально-ориентированному диалогическому общению студентов-бакалавров в условиях абхазо — русского двуязычия.
Разработчики: д.п.н., проф. Комарова Ю.А., к.п.н.,доц. Савельева И.Ф., ст.преподаватель Алина И.А., аспиранты Векуа А., Чедия Е.
Контактная информация: Институт иностранных языков; 8(812)5713920; teaching-methods.dept@herzen.spb.ru
Название разработки: «Методика мобильного обучения продуктивным видам иноязычной речевой деятельности в условиях учреждения дополнительного образования детей»
Аннотация: Научный проект нацелен на разработку теоретических основ мобильного иноязычного обучения продуктивным видам речевой деятельности и выработке рекомендаций по их практической реализации в условиях дополнительного образования детей. Разработка будет интересна педагогам дополнительного образования, студентам бакалавриата и магистратуры – будущим учителям иностранного языка.
Степень разработанности: Разработана структурная модель программы мобильного обучения как конкретизированный сценарий обучения, с формализованной в контексте целевых компетенций структурой этого сценария и возможностью отбора изучаемых учебных объектов в соответствии с индивидуальными учебными и тематическими интересами обучаемых, выполнено шкалирование субъектности и иноязычной когнитивной компетенции, выявлены принципы наполнения модели и определен алгоритм её использования в проектировании комплексов упражнений. Осуществлено системное моделирование мобильного обучения английскому языку в условиях учреждения ДО детей, на основе аспектного анализа модели выделены его основные признаки (опосредованность мобильными устройствами, наличие транзакционного расстояния, доступность, повсеместность, субъектно-ориентированность, индивидуализированность, мобильная автономность обучаемых, взаимодействие и коллоборация участников, контекстуальность, целенаправленный характер обучения, институционализированность, функциональность, адаптивность, bite-sized-размер компоненты обучения), уточнено понятие “мобильное обучение” с включением основных аспектных признаков. Определены дескрипторы (описания критериев к специальным умениям обучаемых, как аспектной составляющей методики мобильного обучения продуктивным ВРД на английском языке), соответствующие контексту обучения, соотносящиеся с целевыми и содержательными аспектами мобильного обучения продуктивным ВРД на английском языке в условиях учреждения ДО детей.
Разработчики: к.п.н.,доц. Трубицина О.И., к.п.н., доц. Переверткина М.С., к.п.н.,доц. Шегай Н.А., аспиранты Кузнецов Е., Булатова А., Пономарева А.
Контактная информация: Институт иностранных языков; 8(812)5713920; teaching-methods.dept@herzen.spb.ru
Название разработки: «Формирование социопрагматической компетенции у студентов-филологов на основе ролевых игр проблемной направленности»
Аннотация: Разработка посвящена теоретическому обоснованию и созданию методики формирования социопрагматической компетенции у студентов филологического профиля при помощи ролевых игр проблемной направленности.Деятельность специалиста филологического профиля базируется на различных ситуациях межъязыкового взаимодействия, и успешность этой деятельности зависит от того, достигнуты ли цели иноязычного взаимодействия коммуникантов. Разработанные материалы позволят сформировать знаниясоциального этикета, норм вежливости, особых стратегий и тактик общения, позволяющих добиться взаимопонимания, умения интерпретировать скрытый смысл высказываний в устной и письменной речи. Обучающиеся овладеют культурно-сообразными способами невербального поведения, научатся осуществлять выбор поведения, согласно типичны сценариям общения и т.д.
Степень разработанности: Определено понятие исследуемой компетенции. Разработан компонентный состав социопрагматической компетенции и представлены лингвистические и экстралингвистические характеристики данной компетенции; выделены и описаны структурно-содержательные компоненты ролевой игры проблемной направленности; разработана авторская единица отбора содержания обучения – социопрагматический юнит, а также предложена новая единица организации материала – социопрагматический модуль. Отобрано содержание формирования социопрагматической компетенции, которое представлено совокупностью знаний, навыков и умений, входящих в состав пяти компонентов. К названным компонентам отнесеныкогнитивно-сознательный, операционно-процессуальный, сценарно-поведенческий, эмпатийно-рефлексивный, контрольно-коррегирующий. Каждый компонент содержит блоки знаний, навыков и умений, позволяющих продемонстрировать сущность искомой компетенции.
Разработчики: д.п.н., проф. Комарова Ю.А., к.п.н.,доц. Трубицина О.И., к.п.н., доц. Савельева И.Ф., ассистент Гулевич О.М., аспиранты Смыкова К.А., Пушкина Е.
Контактная информация:Институт иностранных языков; 8(812)5713920; teaching-methods.dept@herzen.spb.ru
Название разработки: Обучение чтению на английском языке с использованием современных информационных технологий
Аннотация: Научный проект нацелен на разработку методики обучения чтению на английском языке с использованием современных ИКТ для учащихся младшего школьного возраста. Разработка будет интересна учителям иностранного языка, студентам бакалавриата и магистратуры – будущим учителям иностранного языка.
Степень разработанности: проанализированы психолого-педагогические особенности младших школьников, выделены особенности формирования навыков и умений в чтении на английском языке на начальном этапе обучения, классифицированы современные информационные технологии, выявлены критерии отбора текстов для чтения, выявлены критерии оценки информации, размещенной в интернете.
Разработан комплекс упражнений, направленный на формирование умений в чтении на начальном этапе обучения с использованием современных информационных технологий.
Разработчики: к.п.н.,доц. Трубицина О.И., к.п.н.,доц. Шегай Н.А., ст. преподаватель Алина И.А., аспиранты Рейпольская М., Бесядовская Н.
Конт.информация: Институт иностранных языков; 8(812)5713920; teaching-methods.dept@herzen.spb.ru
Название разработки: Интеграция элементов дистанционного обучения в преподавании иностранных языков в средней школе
Аннотация: Научный проект нацелен на разработку методики обучения иностранным языкам на основе современных конструкторов интерактивных заданий. Разработка адресована учителям иностранного языка, студентам бакалавриата и магистратуры – будущим учителям иностранного языка.
Степень разработанности: обобщен и систематизирован педагогический опыт по работе над формированием языковых навыков и речевых умений на иностранном языке посредством использования современных информационных технологий.
Разработана система упражнений, направленная на формирование языковых навыков и речевых умений на основе современных конструкторов интерактивных заданий.
Разработчики: к.п.н.,доц. Трубицина О.И., к.п.н.,доц. Шегай Н.А., к.п.н.,доц. Колядко С.В., аспиранты Кузнецов Е., Булатова А.
Конт.информация: Институт иностранных языков; 8(812)5713920; teaching-methods.dept@herzen.spb.ru
Название разработки: Компенсаторная компетенция учащихся средней школы в аспекте формирования иноязычной коммуникативной компетенции
Аннотация: Научный проект нацелен на разработку теоретических основ и методики формирования компенсаторной компетенции в средней школе на уроках иностранного языка. Разработка будет интересна учителям иностранного языка, студентам бакалавриата и магистратуры – будущим учителям иностранного языка.
Степень разработанности: разработана структура компенсаторной компетенции и выделены компенсаторные стратегии с учетом особенностей условий обучения в средней школе и уровня сформированности коммуникативной компетентности обучающихся.
Разработан и апробирован комплекс заданий, направленный на формирование компенсаторной компетенции на разных уровнях обучения в средней школе.
Разработчики: к.п.н.,доц. Трубицина О.И., к.п.н.,доц. Шегай Н.А., аспиранты Пушкина Е., Кузнецов Е.
Конт.информация: Институт иностранных языков; 8(812)5713920; teaching-methods.dept@herzen.spb.ru