Студенты переводческих программ включились в реализацию очередного этапа проекта по переводу онлайн курсов, созданных Академией целей устойчивого развития (SDG Academy).
29 ноября 2020 года состоялся вебинар, который послужил точкой отсчета очередного этапа переводческого проекта. Вебинар провела переводчик и координатор проектов Открытой школы устойчивого развития Марина Тонкопеева. Открытая школа устойчивого развития — член сети Организации Объединенных Наций по поиску решений в целях устойчивого развития (SDSN — Sustainable Development Solutions Network), созданной при активном содействии восьмого Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна в 2012 году. Открытая школа устойчивого развития продвигает идеи устойчивого развития посредством предоставления информации русскоязычному населению через онлайн обучение. Перевод англоязычных онлайн курсов, созданных Академией целей устойчивого развития (SDG Academy), на русский язык является важной частью данного проекта, в котором уже 4 год участвуют студенты переводческих программ института иностранных языков РГПУ им. А. И. Герцена. Руководителем переводческого проекта в этом учебном году является студентка 4 курса Суханова Марья Андреевна (направленность/профиль «Перевод и переводоведение»); кураторы проекта – доценты кафедры перевода И. С. Вацковская и Н. А. Абросимова.
Прошедший вебинар объединил более 129 студентов и преподавателей российских вузов, среди которых студенты переводческих программ и преподаватели кафедры перевода института иностранных языков РГПУ им. А. И. Герцена. Ведущая вебинара Марина Тонкопеева рассказала участникам об основных этапах проекта и технологиях, которые используются в процессе перевода. В новом учебном году в проекте будут участвовать 129 студентов-волонтеров из 14 российских вузов. Онлайн-курсы для перевода представлены на платформах организаций SDG Academy (https://sdgacademy.org) и edX (https://www.edx.org).
Запись вебинара доступна по ссылке: ссылка