ОбщийАбитуриентамСтудентамВыпускникамДополнительное образованиеАспирантура и докторантураБиблиотекаСМИ Карта сайтаПоискПочта
Навигация
Анонсы
нет анонсов

Все анонсы »

СМИ о нас
11 октября 2022

Проект «Александрова дорога»: 1 СЕРИЯ. ПЕРЕСЛАВЛЬ-ЗАЛЕССКИЙ. НАЧАЛО ПУТИ

03 октября 2022

Телеканал 78: «Реальная политика»

Архив »

РГПУ им. А.И. ГерценаОбщийСтруктураИнституты Институт иностранных языковКафедрыКафедра переводаНовостиАрхив новостей05.04.2019

 

 

Студенты переводческого отделения приняли активное участие в XXI межвузовской студенческой научной конференции «Студент – Исследователь – Учитель».

 

2 апреля 2019 г. магистранты 1 курса (магистерская программа «Практика и дидактика перевода») приняли участие в конкурсе стендовых докладов; на постерной секции они представили 13 докладов. Стендовые доклады трех участников переводческого отделения, заняли призовые места в разделе «Гуманитарные исследования»:

Диплом I степени вручен Дятловой Наталье за стендовый доклад «Роль фоновых знаний при переводе имен собственных» (научный руководитель – доц. Юдина Т. В.) диплом

Диплом II степени вручен Оняновой Софье за стендовый доклад «Передача лексических средств выражения эмотивного компонента при переводе (на материале поэзии Данте Габриэля Россетти)» (научный руководитель – доц. Степанов С.А.)  диплом

Диплом III степени вручен Морозу Никите за стендовый доклад «Передача аллюзий при переводе» (научный руководитель – доц. Юдина Т. В.) диплом

4 апреля в рамках студенческой научной конференции состоялось заседание секции «Актуальные проблемы теории и практики перевода», объединившей 136 студентов переводческого объединения института иностранных языков, а также студентов других вузов. На конференции работало 5 подсекций, на которых был представлен 71 доклад. Доклады продемонстрировали интерес будущих переводчиков к актуальным проблемам теории и практики перевода, среди которых особенности перевода различных типов текстов, машинный перевод и автоматизированные системы перевода, особенности языковой личности переводчика и передача культурных особенностей текста при переводе, и др.

Наибольший интерес у студентов вызвали следующие доклады:

  • Освоение культурной составляющей рекламного текста при переводе (Лубинец Мария магистратура, 2 курс);
  • Особенности передачи культурных реалий при переводе художественного текста (Дьячкова Эвелина, магистратура, 2 курс);
  • Передача личных имен при переводе художественного текста (Мурыксина Мария, бакалавриат, 4 курс);
  • Особенности перевода мифонимов (Ермакова Наталья, магистратура, 2 курс);
  • Технологии управления терминологией (Мурлина Татьяна, магистратура, 2 курс);
  • Передача метафоры как эмотивного компонента при переводе научно-популярных текстов (Шустова Анастасия бакалавриат, 4 курс);
  • Перевод технической документации сегодня (Макаров Максим, бакалавриат, 4 курс);
  • Особенности передачи возрастных характеристик речи в кинопереводе (Лосева Ольга магистратура, 2 курс);
  • Воссоздание атмосферы пространства при переводе исторического кинотекста (Малькова Маргарита, магистратура, 2 курс);
  • Проблема перевода наименований при локализации видеоигр (Пасечник Антон, магистратура, 2 курс);
  • Средства создания смысловой неопределенности в политических речах и особенности их перевода (Карпенко Ираида, магистратура, 2 курс);
  • Перевод маркетингового текста: коммуникативно-прагматический аспект (Куценко Алексей, бакалавриат, 4 курс);
  • Англоязычная передача культурологической лексики русской культуры (на примере материалов, подготовленных к FIFA WORLD CUP RUSSIA)” (Лосева Елизавета, бакалавриат, 4 курс);
  • Передача эмоционально-окрашенных лексических единиц при переводе информационно-аналитических текстов (Янушевская Мария, бакалавриат, 4 курс);
  • Феномен вторичности в лингвистике и переводе (Панкратова Вероника, бакалавриат, 4 курс).

 

Активное участие студентов в студенческой научной конференции “Студент-Исследователь-Учитель” было обеспечено, в том числе, и активной информационной поддержкой студенческого оргкомитета конференции под руководством куратора студенческого научного объединения «Альфа и омега перевода» доц. кафедры перевода Ирины Сергеевны Вацковской. Информация о подготовке и ходе конференции своевременно размещалась на сайте кафедры перевода и странице студенческого научного объединения «Альфа и омега перевода» в Вконтакте: https://vk.com/alfaiomegaperevoda. Работа подсекций конференции освещалась на интерактивной доске на платформе Padlet: https://padlet.com/butterfly999/fp3e3dfcouu0, где студенты имели возможность публиковать презентации своих выступлений, оставлять свои отзывы, комментарии о конференции и прослушанных докладах, выкладывать фото (в режиме реального времени). Все выступления студентов сопровождались презентациями Power Point или Prezi, активно использовались данные специализированных переводческих ресурсов, корпусов текстов.

Работа студентов в рамках конференции продемонстрировала интерес студентов к научной деятельности, связанной с будущей профессией, особый интерес отмечен к современным информационным переводческим технологиям. По отзывам студентов, конференция является платформой, которая предоставляет им возможность поделиться результатами своей первой научной работы, а также продемонстрировать свой научный и творческий потенциал.

 

 

 

Последнее изменение: 14 сентября 2019 г. в 22:27:44
Автор: Старкова Лариса Алексеевна
Основные сведения | Структура | Управление | Наука | Образование | Деятельность | Инновации | СМИ | Как нас найти | Работа в университете

Сведения об образовательной организации

Cведения о доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера руководителя и членов его семьи (информация размещена в соответствии с Приказом Минтруда России от 30.01.2015 № 51н)

Сведения о среднемесячной заработной плате руководителя, его заместителей и главного бухгалтера (информация размещена в соответствии с Постановлением Правительства от 28.12.2016 № 1521)

Противодействие коррупции

 

 

ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ

 

РУМЦ по обучению инвалидов и лиц с ОВЗРУМЦ по обучению инвалидов и лиц с ОВЗ

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Это интересно

   

Онлайн курсы Герценовского университета
Образовательный центр Сириус
 
Новости

Архив »

Политика конфиденциальности
Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена © 2024
Связь с администраторомСвязь с администратором