18-20 апреля проходила 21-ая университетская выставка научных достижений, посвященная 220-летию РГПУ им. А.И. Герцена.
В этом году кафедра перевода представила на выставке электронный учебник, разработанный доцентом кафедры И.С. Вацковской «Перевод личных документов» (раздел «Разработка в области информационных технологий») и две книги известного российского поэта-переводчика, доцента кафедры перевода С.А. Степанова, опубликованные в 2017 году (раздел «Художественно-творческая работа»). В книге «Плохой “Гамлет”» представлены результаты многолетних исследований текста «Гамлета». Филологическое расследование и изучение исторических материалов приводит автора к неожиданным, но вполне аргументированным выводам о прототипах главных персонажей «Гамлета». Вторая книга «Гамлет, принц Датский. Сонеты» включает переводы сонетов и новый перевод «Гамлета» У. Шекспира, выполненные С.А. Степановым на основе уточненного оригинального текста трагедии. В книгу вошел подробный комментарий переводчика, в котором он приходит к сенсационным выводам, разгадывая темные места в тексте «Гамлета» и доказывая свою версию об истинном авторе пьесы.
В рамках выставки 19 апреля состоялась открытая лекция С.А. Степанова, в ходе которой он поделился со студентами своими открытиями.
Экспонаты кафедры перевода, представленные на выставке вызвали живой интерес у посетителей выставки.