Краудфандинг, фейк, селфи, кэшбэк, гикнуться и еще 670 слов появилось на страницах орфографических словарей русского языка. И попали они туда не просто так – новые слова уже прочно закрепились в нашей языковой повседневности. И, если люди старшего поколения не всегда понимают значения слов вроде «нетворкинг», то молодежь уже не представляет своего общения без «хайпа» или «дедлайна».
«Если мы посмотрим на обилие новых слов, то в большинстве случаев – это заимствования. Во всех языках сейчас идет процесс глобализации, который связан, в первую очередь, со своего рода насилием английского языка над другими языками. И в этом смысле мы живем в «глобальной деревне», если вспомнить Маклюэна, и, значит, неминуемо должны использовать какие-то элементы реальности, которые есть во всех культурах», — считает доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена Валерий Ефремов.
Нужны ли англицизмы в таком количестве в русском языке? В опросе, проведенном каналом «Санкт-Петербург», мнения горожан разделись. Но нельзя не признать, что мир меняется, а вместе с ним меняется и наша речь.