|
Текст и фото: Педагогические вести |
Пленарное заседание открыла проректор по учебной работе Герценовского университета, заведующая кафедрой дошкольной педагогики Александра Гививна Гогоберидзе. А.Г. Гогоберидзе пожелала участникам конференции интересных открытий и успешного сотрудничества: «Вы чрезвычайно современны, поскольку разрабатываете аспект методики, касающийся развития ребенка в соответствии с его возможностями и особенностями. Чтобы понять как помочь ребенку, нужно сначала разобраться, каковы его возможности, языковые и психические особенности, поэтому я с большим удовольствием приветствую ваш семинар и приму участие в его работе».
Со вступительным словом выступила проректор по международному сотрудничеству Юлия Александровна Комарова. Юлия Александровна пожелала успехов всем, кто неравнодушен к феномену билингвизма, и высказала уверенность в том, что семинар станет «звеном в цепи очень интересных встреч».
Открыла дискуссию профессор Центра общего языкознания им. Лейбница, ведущий научный сотрудник Межвузовского центра билингвального и поликультурного образования РГПУ им. А.И. Герцена Наталья Владимировна Гагарина. Наталья Владимировна познакомила слушателей с результатами экспериментов, связанных с освоением языка, и рассмотрела наиболее распространенные мифы о двуязычии.
С докладом «Новое в обучении детей-билингвов: диагностика общеучебных умений» выступила заведующая кафедрой довузовского обучения русскому языку как иностранному МПГУ, директор Межвузовского центра билингвального и поликультурного образования РГПУ им. А.И. Герцена Елизавета Александровна Хамраева. «На мой взгляд, диагностика нужна, чтобы понимать, какие проблемы есть у ребенка и что с ними делать далее. Конечно, диагностика должна быть лонгитюдным исследованием, ее нужно проводить несколько лет. В пять лет билингв может хорошо говорить, практически не делать ошибок — все вроде бы прекрасно. Проходит несколько лет, ребенку уже двенадцать, и он с трудом подбирает слова, есть аграмматизм, хотя раньше его не было. Проходит еще пять лет, подросток с трудом реагирует, понимает, но не может сказать. Когда ему, например, двадцать пять, он не может вспомнить, как называется что-либо, и оперирует категориями детского языка. Регрессия, потеря языка, языковая аттриция — процессы, которые сопутствуют билингвизму. Мы убеждены, что для исследований, связанных с двуязычием, и для того, чтобы систематически диагностировать ребенка, нам надо использовать когнитивный подход в большей степени, чем коммуникативный».
На семинаре были затронуты не только вопросы билингвального образования, диагностики и поддержки детей-билингвов, но и проблемы межкультурной коммуникации в аспекте поликультурного образования. Участниками семинара стали преподаватели и научные сотрудники вузов Москвы, Санкт-Петербурга, Саратова, Грозного, Бишкека (Киргизия), Баку (Азербайджан), Будапешта (Венгрия), представители зарубежных и российских общеобразовательных учреждений.