ОбщийАбитуриентамСтудентамВыпускникамДополнительное образованиеАспирантура и докторантураБиблиотекаСМИ Карта сайтаПоискПочта
Навигация
Анонсы
нет анонсов

Все анонсы »

СМИ о нас
11 октября 2022

Проект «Александрова дорога»: 1 СЕРИЯ. ПЕРЕСЛАВЛЬ-ЗАЛЕССКИЙ. НАЧАЛО ПУТИ

03 октября 2022

Телеканал 78: «Реальная политика»

Архив »

РГПУ им. А.И. Герцена

Первый городской семинар «Terra translatologica» прошёл в РГПУ им. А.И. Герцена

Санкт-Петербург присоединился к празднованию Международного Дня переводчика: впервые в Дискуссионном зале РГПУ им. А. И. Герцена состоялся открытый городской научно-методический семинар «Terra translatologica».

Проект разработан совместно Санкт-Петербургской высшей школой перевода и Институтом иностранных языков Герценовского университета.

В торжественном открытии семинара приняли участие ректор университета Сергей Игоревич Богданов и председатель Комитета по науке и высшей школе Андрей Станиславович Максимов.

 

 

 

Андрей Максимов подчеркнул, что Правительство города с большим вниманием относится ко всем вузам, расположенным на территории Санкт-Петербурга, не разделяя на региональные и федеральные; ко всем студентам, учащимся здесь. «Вы все петербуржцы, — отметил глава Комитета. — Наш город формирует нас своей историей, культурой, наукой и образованием. И выпускники Петербурга узнаваемы во всём мире. Это та самая «мягкая сила», которую готовит, в том числе, Герценовский университет, его Институт иностранных языков и Высшая школа перевода».

 

Ректор РГПУ им. А. И. Герцена Сергей Богданов считает, что работать в практике и теории переводоведения – это огромное счастье. Ведь именно язык определяет то, как мы видим мир; насколько мы можем эффективно жить в этом мире; насколько мы успешны и счастливы. А люди, которые отлично владеют несколькими языками, могут быть в несколько раз счастливее. Именно такие компетенции дают в Герценовском университете. «Со своей стороны мы сделаем всё возможное, чтобы программа Высшей школы перевода активно развивалась на благо города и мира», — подытожил Сергей Богданов.

 

 

 

Открытый семинар задуман как постоянная дискуссионная площадка для обсуждения теоретических и практических вопросов, связанных с теорией и практикой перевода, методикой обучения переводу, подготовкой переводчиков и переводческой профессией. В задачи семинара входит развитие традиций отечественной научной школы переводоведения, анализ современного состояния подготовки переводчиков и преподавателей перевода в вузах, обобщение лучших институциональных и авторских практик в области подготовки переводчиков, а также широкое просвещение общества в вопросах межъязыковой и межкультурной коммуникации Первый семинар был посвящён вопросам специализации в письменном и устном переводе.

В роли главного докладчика выступил Михаил Демидов, выпускник СПбВШП и успешный переводчик в сфере медицины и ветеринарии.

 

Участники обсудили вопросы:

Нужна ли специализация в переводе?
Что первично и важнее: специальность или переводческое образование?
Сколько языков нужно переводчику сегодня?
Где и как учиться переводу?
Нужна ли практикующему переводчику теория?
Нужен ли переводчику иностранный язык на уровне Proficiency (C2)?


Семинар был открыт для всех желающих: студентов, преподавателей, заинтересованных людей любых специальностей.

Работа семинара транслировалась в Интернете, запись доступна по ссылке https://www.youtube.com/watch?v=ybHRf_s5rxg

Последнее изменение: 4 октября 2019 г. в 10:20:42
Автор: Терещук Андрей Андреевич
Основные сведения | Структура | Управление | Наука | Образование | Деятельность | Инновации | СМИ | Как нас найти | Работа в университете

Сведения об образовательной организации

Cведения о доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера руководителя и членов его семьи (информация размещена в соответствии с Приказом Минтруда России от 30.01.2015 № 51н)

Сведения о среднемесячной заработной плате руководителя, его заместителей и главного бухгалтера (информация размещена в соответствии с Постановлением Правительства от 28.12.2016 № 1521)

Противодействие коррупции

 

 

ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ

 

РУМЦ по обучению инвалидов и лиц с ОВЗРУМЦ по обучению инвалидов и лиц с ОВЗ

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Это интересно

   

Онлайн курсы Герценовского университета
Образовательный центр Сириус
 
Новости

Архив »

Политика конфиденциальности
Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена © 2024
Связь с администраторомСвязь с администратором