|
нет анонсов Все анонсы » |
24 ноября 2022
22 ноября 2022
21 ноября 2022
17 ноября 2022
17 октября 2022
11 октября 2022
03 октября 2022
Архив »
|
|
|
|
РГПУ им. А.И. Герцена → Общий → Структура → Институты → Институт иностранных языков → Кафедры → Кафедра перевода → Публикации кафедры → Научные публикации 2018 г.
|
НАУЧНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ 2018 г.
Монографии -
Литус В.П. Генезис литературных переводов с испанского на русский язык в XIX в. // Испания и Россия: исторические судьбы и современная эпоха: коллективная монография. — М.: Международные отношения, 2017 г. — С. 497-502. (была издана в 2018 г.) РИНЦ Учебные пособия -
Елизарова Л.В. Работа в системе управления обучением MOODLE: учебное пособие / Н. А. Шегай, О. И. Трубицина, Л. В. Елизарова. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — 96 с. ISBN: 978-5-8064-2492-2 РИНЦ -
Кабакчи В.В. Введение в интерлингвокультурологию : учеб. пособие для вузов / В. В. Кабакчи, Е. В. Белоглазова. — 2-е изд., испр. и доп. — М. : Издательство Юрайт, 2018. — 251 с. — (Серия : Авторский учебник). — ISBN 978-5-534-03301-4. РИНЦ ссылка на пособие Статьи в научных журналах и сборниках научных трудов -
Абросимова Н.А., Абросимов А.Г. Дистанционное обучение переводу и переводоведению // Ученые записки ИСГЗ. — 2018. — No.1(16). — С. 25-30. ссылка на сборник РИНЦ -
Алексеева И.С. Роль переводчика в эпоху многоязычия: принцип телейдоскопа // Многоязычие и национальные культуры России в зеркале английского, французского, немецкого, русского и других языков. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. – С. 154-168. РИНЦ -
Антонова А.М. The Russian Orthodox Church through Russian-Culture-Oriented English // Многоязычие и национальные культуры России в зеркале английского, французского, немецкого, русского и других языков. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. – С. 10-18. РИНЦ -
Ачкасов А.В. Ideologization of Translation History: The Case of Russian Democrats and Aesthetes // Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные науки. — 2018. — Т. 11. № 10. — С. 1532-1546. РИНЦ ВАК SCOPUS -
Ачкасов А.В. Translators’ Selections from Heine as Lyric Cycles // Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные науки. — 2018. — Т. 11. № 5. — С. 698-706. РИНЦ ВАК SCOPUS -
Ачкасов А.В., Казакова Т.А. «Перевод терминов» как паллиативное понятие // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2018. — № 7-1 (85). — С. 102-106. РИНЦ ВАК -
Ачкасов А.В., Казакова Т.А. Инструменты лингвистической экспертизы перевода // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2018. — № 7-2 (85). — С. 325-328. (в соавт. с Казаковой Т.А.) РИНЦ ВАК -
Вацковская И.С Особенности передачи названий программ и проектов при переводе текстов СМИ // Мир науки, культуры, образования. — 2018. — №2 (69). — С. 468-471. РИНЦ ВАК -
Вацковская И.С. Оценка качества перевода // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: Межвуз. сборник научных трудов. Вып. 40. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2018. – C. 294-298. ISSN 2306-2282 РИНЦ -
Вацковская И.С. Понятие «толерантность» в лингвистике // Развитие современной науки : теоретические и прикладные аспекты : сборник статей студентов, магистрантов, аспирантов, молодых ученых и преподавателей. — Пермь, 2018. — С. 156-159. ISBN 978-5-6040870-2-2 eLIBRARY.RU ссылка на сборник -
Елизарова Л.В. Контролируемый язык в переводческом аспекте // Проблемы современной филологии и лингводидактики: cборник научных трудов. Вып. 9. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — C. 40-46. РИНЦ -
Белоглазова Е.В., Кабакчи В.В. Дискурс англоязычного описания русской культуры: перспективы корпусного исследования // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. – 2018. – Т. 17, № 3. – С. 49–59. – DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2018.3.5 РИНЦ -
Кабакчи В.В. Institutionalizing Russian-Culture-Oriented English // Многоязычие и национальные культуры России в зеркале английского, французского, немецкого, русского и других языков. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. – С. 29-44. РИНЦ -
Нечаева Н.В., Степанова М.М., Светова С.Ю. Современные требования к преподавателю перевода: взгляд студентов, руководства вуза и представителей переводческих компаний // Вестник Костромского государственного университета. Серия: Педагогика. Психология. Социокинетика. — 2018. — № 4. — С. 168-171. ISSN 2073-1426 pdf РИНЦ ВАК -
Нечаева Н.В., Кириллова Ю.Н. Перевод метафор в текстах туристической сферы: человек vs машина // Мир науки, культуры, образования. — 2018. — №5 (72). — С. 532-537. ISSN 1991-5497 pdf РИНЦ ВАК -
Нечаева Н.В., Светова С.Ю. Постредактирование машинного перевода как актуальное направление подготовки переводчиков в вузах // Вопросы методики преподавания в вузе. — 2018. — Т. 7. № 25. — С. 64–72. pdf РИНЦ -
Нечаева Н.В., Алексеева Л.Б., Лагутина А.А., Мангасарян В.Н. К вопросу о содержании переводческой подготовки молодых ученых в контексте взаимодействия языков и культур в современном информационном обществе // Информация-Коммуникация-Общество. — 2018. — T.1 — С.9-15. РИНЦ -
Юдина Т.В. Передача названий российских высших учебных заведений на английский язык // Лингвистика в эпоху глобанглизации : сборник статей к юбилею Виктора Владимировича Кабакчи / под ред. Е.В. Белоглазовой. – СПб. : Изд-во СПбГЭУ, 2018. – С. 145-151 РИНЦ Материалы конференций -
Вацковская И.С. Роль переводчика в оптимизации поисковой системы // Герценовские чтения. Иностранные языки: Сборник научных статей. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 145-146. ISBN 978-5-8064-2510-3. ссылка на сборник РИНЦ -
Елизарова Л.В. Предредактирование как средство обеспечения качества машинного перевода // Герценовские чтения. Иностранные языки: Сборник научных статей. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 150-152. РИНЦ -
Кустова О.Ю., Власова О.А. (студент) Способы создания художественного образа в кинопереводе // Гуманитарий: традиции и новые парадигмы в науке о языке: сборник статей по материалам международного молодежного исследовательского форума (15-16 февраля 2018 г., РГПУ им. А. И. Герцена). — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 150-153. РИНЦ -
Кустова О.Ю. Анализ и стратегия перевода кинотекста // Современные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков: материалы V-ой Международной заочной научной конференции (г. Астрахань, 27 апреля 2018 г.). — Астрахань: Издатель: Сорокин Роман Васильевич, 2018. — 72-77. РИНЦ -
Кустова О.Ю., Кузнецова О.Ю. (студент) Использование стратегии коммуникативно-равноценного перевода для воссоздания системы маркеров художественного образа в кинопереводе // Герценовские чтения. Иностранные языки: Сборник научных статей. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 162-163. РИНЦ -
Кустова О.Ю., Сохацкая Д.О. (студент) Отражение конфликта культур в аудиовизуальном переводе // Герценовские чтения. Иностранные языки: Сборник научных статей. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 163-164. РИНЦ -
Кустова О.Ю., Харченко А.И. (студент) Построение стратегии перевода научно-популярной лекции // Герценовские чтения. Иностранные языки: Сборник научных статей. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 164. РИНЦ -
Литус В.П. Метафора и библеизмы в политическом дискурсе Латинской Америки // Герценовские чтения. Иностранные языки: Сборник научных статей. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 166-167. РИНЦ -
Нечаева Н.В., Алексеева Л.Б., Лагутина А.А. Применение современных информационных технологий для оптимизации процесса перевода специализированных текстов магистрами неязыковых специальностей // Герценовские чтения. Иностранные языки: Сборник научных статей. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 302-303. РИНЦ -
Нечаева Н.В., Степанова М.М. Включение этической составляющей в профессиональную подготовку переводчиков // Перевод и культура: взаимодействие и взаимовлияние: тезисы Третьей международной научной конференции, Вологда, 10-12 мая 2018 г. – Вологда : ВоГУ ; Н. Новгород : НГЛУ, 2018. – С. 85-86. РИНЦ -
Нечаева Н.В., Степанова М.М. Палитра магистерских программ по переводу в вузах России // Технологии PR и рекламы в современном обществе : материалы Всероссийской научно-практической конференции, 20 марта 2018 г., С.-Петербург. Т. 1. – СПб. : Изд-во Политехн. ун-та, 2018. - С. 192-194. РИНЦ -
Сигарева Н.В., Бабич А.В. (студент) Особенности передачи категории темпоральности при переводе научно-популярных статей с английского на русский язык // Гуманитарий: традиции и новые парадигмы в науке о языке: сборник статей по материалам международного молодежного исследовательского форума (15-16 февраля 2018 г., РГПУ им. А. И. Герцена). — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 146-150. РИНЦ -
Сигарева Н.В., Яковенко Н.И. (студент) Передача национально-культурных единиц при переводе спортивного публицистического текста // Гуманитарий: традиции и новые парадигмы в науке о языке: сборник статей по материалам международного молодежного исследовательского форума (15-16 февраля 2018 г., РГПУ им. А. И. Герцена). — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 158-163. РИНЦ -
Сигарева Н.В. Конвенциальная норма перевода научно-учебных текстов с английского языка на русский // Герценовские чтения. Иностранные языки: Сборник научных статей. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 169-170. РИНЦ -
Степанов С.А. Шекспировы сонеты и криптография // Герценовские чтения. Иностранные языки: Сборник научных статей. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 170-171. РИНЦ -
Юдина Т.В. К вопросу о моделировании языковой личности переводчика // Герценовские чтения. Иностранные языки: Сборник научных статей. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 174-175. РИНЦ
|
Последнее изменение: 28 августа 2020 г. в 12:22:24 Автор: Старкова Лариса Алексеевна
|
|
|
|
|
|
|
|
01 декабря 2022
01 декабря 2022
01 декабря 2022
30 ноября 2022
30 ноября 2022
Архив »
|
|
|