ОбщийАбитуриентамСтудентамВыпускникамДополнительное образованиеАспирантура и докторантураБиблиотекаСМИ Карта сайтаПоискПочта
Навигация
Анонсы
нет анонсов

Все анонсы »

СМИ о нас
11 октября 2022

Проект «Александрова дорога»: 1 СЕРИЯ. ПЕРЕСЛАВЛЬ-ЗАЛЕССКИЙ. НАЧАЛО ПУТИ

03 октября 2022

Телеканал 78: «Реальная политика»

Архив »

РГПУ им. А.И. ГерценаОбщийСтруктураИнституты Институт иностранных языковКафедрыКафедра переводаПубликации кафедрыНаучные публикации 2018 г.

 НАУЧНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ 2018 г. 

 


 

Монографии

  1. Литус В.П. Генезис литературных переводов с испанского на русский язык в XIX в. // Испания и Россия: исторические судьбы и современная эпоха: коллективная монография. — М.: Международные отношения, 2017 г. — С. 497-502. (была издана в 2018 г.)  РИНЦ     

 

Учебные пособия

  1. Елизарова Л.В. Работа в системе управления обучением MOODLE: учебное пособие / Н. А. Шегай, О. И. Трубицина, Л. В. Елизарова. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — 96 с.  ISBN: 978-5-8064-2492-2    РИНЦ

  2. Кабакчи В.В. Введение в интерлингвокультурологию : учеб. пособие для вузов / В. В. Кабакчи, Е. В. Белоглазова. — 2-е изд., испр. и доп. — М. : Издательство Юрайт, 2018. — 251 с. — (Серия : Авторский учебник). — ISBN 978-5-534-03301-4.  РИНЦ  ссылка на пособие

 

Статьи в научных журналах и сборниках научных трудов

  1. Абросимова Н.А., Абросимов А.Г. Дистанционное обучение переводу и переводоведению // Ученые записки ИСГЗ. — 2018. — No.1(16). — С. 25-30.  ссылка на сборник  РИНЦ

  2. Алексеева И.С. Роль переводчика в эпоху многоязычия: принцип телейдоскопа // Многоязычие и национальные культуры России в зеркале английского, французского, немецкого, русского и других языков. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. – С. 154-168.  РИНЦ

  3. Антонова А.М. The Russian Orthodox Church through Russian-Culture-Oriented English // Многоязычие и национальные культуры России в зеркале английского, французского, немецкого, русского и других языков. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. – С. 10-18. РИНЦ

  4. Ачкасов А.В. Ideologization of Translation History: The Case of Russian Democrats and Aesthetes // Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные науки. — 2018. — Т. 11. № 10. — С. 1532-1546. РИНЦ   ВАК  SCOPUS

  5. Ачкасов А.В. Translators’ Selections from Heine as Lyric Cycles // Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные науки. — 2018. — Т. 11. № 5. — С. 698-706. РИНЦ  ВАК  SCOPUS

  6. Ачкасов А.В., Казакова Т.А. «Перевод терминов» как паллиативное понятие // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2018. — № 7-1 (85). — С. 102-106. РИНЦ  ВАК  

  7. Ачкасов А.В., Казакова Т.А. Инструменты лингвистической экспертизы перевода // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2018. — № 7-2 (85). — С. 325-328. (в соавт. с Казаковой Т.А.)  РИНЦ  ВАК

  8. Вацковская И.С Особенности передачи названий программ и проектов при переводе текстов СМИ // Мир науки, культуры, образования. — 2018. — №2 (69). — С. 468-471. РИНЦ  ВАК

  9. Вацковская И.С. Оценка качества перевода // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: Межвуз. сборник научных трудов. Вып. 40. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2018. – C. 294-298. ISSN 2306-2282  РИНЦ

  10. Вацковская И.С. Понятие «толерантность» в лингвистике // Развитие современной науки : теоретические и прикладные аспекты : сборник статей студентов, магистрантов, аспирантов, молодых ученых и преподавателей. — Пермь, 2018. — С. 156-159.  ISBN 978-5-6040870-2-2  eLIBRARY.RU    ссылка на сборник

  11. Елизарова Л.В. Контролируемый язык в переводческом аспекте // Проблемы современной филологии и лингводидактики: cборник научных трудов. Вып. 9. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — C. 40-46. РИНЦ

  12. Белоглазова Е.В., Кабакчи В.В. Дискурс англоязычного описания русской культуры: перспективы корпусного исследования // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. – 2018. – Т. 17, № 3. – С. 49–59. – DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2018.3.5  РИНЦ 

  13. Кабакчи В.В. Institutionalizing Russian-Culture-Oriented English // Многоязычие и национальные культуры России в зеркале английского, французского, немецкого, русского и других языков. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. – С. 29-44. РИНЦ

  14. Нечаева Н.В., Степанова М.М., Светова С.Ю. Современные требования к преподавателю перевода: взгляд студентов, руководства вуза и представителей переводческих компаний // Вестник Костромского государственного университета. Серия: Педагогика. Психология. Социокинетика. — 2018. — № 4. — С. 168-171. ISSN 2073-1426  pdf  РИНЦ  ВАК

  15. Нечаева Н.В., Кириллова Ю.Н. Перевод метафор в текстах туристической сферы: человек vs машина // Мир науки, культуры, образования. — 2018. — №5 (72). — С. 532-537. ISSN 1991-5497 pdf  РИНЦ  ВАК

  16. Нечаева Н.В., Светова С.Ю. Постредактирование машинного перевода как актуальное направление подготовки переводчиков в вузах // Вопросы методики преподавания в вузе. — 2018. — Т. 7. № 25. — С. 64–72. pdf  РИНЦ

  17. Нечаева Н.В., Алексеева Л.Б., Лагутина А.А., Мангасарян В.Н. К вопросу о содержании переводческой подготовки молодых ученых в контексте взаимодействия языков и культур в современном информационном обществе // Информация-Коммуникация-Общество. — 2018. — T.1 — С.9-15.   РИНЦ 

  18. Юдина Т.В. Передача названий российских высших учебных заведений на английский язык // Лингвистика в эпоху глобанглизации : сборник статей к юбилею Виктора Владимировича Кабакчи / под ред. Е.В. Белоглазовой. – СПб. : Изд-во СПбГЭУ, 2018. – С. 145-151 РИНЦ

 

Материалы конференций

  1. Вацковская И.С. Роль переводчика в оптимизации поисковой системы // Герценовские чтения. Иностранные языки: Сборник научных статей. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 145-146. ISBN 978-5-8064-2510-3.  ссылка на сборник   РИНЦ

  2. Елизарова Л.В. Предредактирование как средство обеспечения качества машинного перевода // Герценовские чтения. Иностранные языки: Сборник научных статей. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 150-152.  РИНЦ

  3. Кустова О.Ю., Власова О.А. (студент) Способы создания художественного образа в кинопереводе // Гуманитарий: традиции и новые парадигмы в науке о языке: сборник статей по материалам международного молодежного исследовательского форума (15-16 февраля 2018 г., РГПУ им. А. И. Герцена). — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 150-153. РИНЦ

  4. Кустова О.Ю. Анализ и стратегия перевода кинотекста // Современные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков: материалы V-ой Международной заочной научной конференции (г. Астрахань, 27 апреля 2018 г.). — Астрахань: Издатель: Сорокин Роман Васильевич, 2018. — 72-77. РИНЦ

  5. Кустова О.Ю., Кузнецова О.Ю. (студент) Использование стратегии коммуникативно-равноценного перевода для воссоздания системы маркеров художественного образа в кинопереводе // Герценовские чтения. Иностранные языки: Сборник научных статей. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 162-163.  РИНЦ

  6. Кустова О.Ю., Сохацкая Д.О. (студент) Отражение конфликта культур в аудиовизуальном переводе // Герценовские чтения. Иностранные языки: Сборник научных статей. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 163-164.  РИНЦ 

  7. Кустова О.Ю., Харченко А.И. (студент) Построение стратегии перевода научно-популярной лекции // Герценовские чтения. Иностранные языки: Сборник научных статей. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 164.  РИНЦ  

  8. Литус В.П. Метафора и библеизмы в политическом дискурсе Латинской Америки // Герценовские чтения. Иностранные языки: Сборник научных статей. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 166-167.  РИНЦ  

  9. Нечаева Н.В., Алексеева Л.Б., Лагутина А.А. Применение современных информационных технологий для оптимизации процесса перевода специализированных текстов магистрами неязыковых специальностей // Герценовские чтения. Иностранные языки: Сборник научных статей. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 302-303.  РИНЦ  

  10. Нечаева Н.В., Степанова М.М. Включение этической составляющей в профессиональную подготовку переводчиков // Перевод и культура: взаимодействие и взаимовлияние: тезисы Третьей международной научной конференции, Вологда, 10-12 мая 2018 г. – Вологда : ВоГУ ; Н. Новгород : НГЛУ, 2018. – С. 85-86. РИНЦ

  11. Нечаева Н.В., Степанова М.М. Палитра магистерских программ по переводу в вузах России // Технологии PR и рекламы в современном обществе : материалы Всероссийской научно-практической конференции, 20 марта 2018 г., С.-Петербург. Т. 1. – СПб. : Изд-во Политехн. ун-та, 2018. -  С. 192-194. РИНЦ

  12. Сигарева Н.В., Бабич А.В. (студент) Особенности передачи категории темпоральности при переводе научно-популярных статей с английского на русский язык // Гуманитарий: традиции и новые парадигмы в науке о языке: сборник статей по материалам международного молодежного исследовательского форума (15-16 февраля 2018 г., РГПУ им. А. И. Герцена). — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 146-150. РИНЦ

  13. Сигарева Н.В., Яковенко Н.И. (студент) Передача национально-культурных единиц при переводе спортивного публицистического текста // Гуманитарий: традиции и новые парадигмы в науке о языке: сборник статей по материалам международного молодежного исследовательского форума (15-16 февраля 2018 г., РГПУ им. А. И. Герцена). — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 158-163. РИНЦ

  14. Сигарева Н.В. Конвенциальная норма перевода научно-учебных текстов с английского языка на русский // Герценовские чтения. Иностранные языки: Сборник научных статей. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 169-170.  РИНЦ  

  15. Степанов С.А. Шекспировы сонеты и криптография // Герценовские чтения. Иностранные языки: Сборник научных статей. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 170-171.  РИНЦ  

  16. Юдина Т.В. К вопросу о моделировании языковой личности переводчика // Герценовские чтения. Иностранные языки: Сборник научных статей. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — С. 174-175.  РИНЦ  

Последнее изменение: 28 августа 2020 г. в 12:22:24
Автор: Старкова Лариса Алексеевна
Основные сведения | Структура | Управление | Наука | Образование | Деятельность | Инновации | СМИ | Как нас найти | Работа в университете

Сведения об образовательной организации

Cведения о доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера руководителя и членов его семьи (информация размещена в соответствии с Приказом Минтруда России от 30.01.2015 № 51н)

Сведения о среднемесячной заработной плате руководителя, его заместителей и главного бухгалтера (информация размещена в соответствии с Постановлением Правительства от 28.12.2016 № 1521)

Противодействие коррупции

 

 

ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ

 

РУМЦ по обучению инвалидов и лиц с ОВЗРУМЦ по обучению инвалидов и лиц с ОВЗ

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Это интересно

   

Онлайн курсы Герценовского университета
Образовательный центр Сириус
 
Новости

Архив »

Политика конфиденциальности
Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена © 2024
Связь с администраторомСвязь с администратором