|
нет анонсов Все анонсы » |
24 ноября 2022
22 ноября 2022
21 ноября 2022
17 ноября 2022
17 октября 2022
11 октября 2022
03 октября 2022
Архив »
|
|
|
|
РГПУ им. А.И. Герцена → Общий → Структура → Институты → Институт иностранных языков → Кафедры → Кафедра перевода → О кафедре → Преподаватели кафедры → Радыгина Т.В.
|
Радыгина Татьяна Владимировна кандидат филологических наук, ученого звания не имеет переводчик контактная информация: e-mail: radygina.tv@mail.ru Научные интересы: перевод медиатекста, перевод специализированных текстов, методика обучения устному переводу Образование: 2006 г. – защитила кандидатскую диссертацию «Эвфемия и дисфемия в газетном тексте» в Российском государственном педагогическом университете им. А.И. Герцена по специальности 10.02.04 – германские языки 2002 – 2005 гг. – обучение в аспирантуре при кафедре английской филологии РГПУ им. А.И. Герцена 1995 – 2000 гг. – обучение в Камчатском государственном педагогическом институте (специальность «Учитель английского и немецкого языков») Повышение квалификации: - 2021 г. — по дополнительной профессиональной программе «Психолого-педагогические основы инклюзивного высшего образования» (РГПУ им. А. И. Герцена, г. Санкт-Петербург) удостоверение
- 2021 г. — по дополнительной общеразвивающей программе «Первая помощь при заболеваниях и травмах» (РГПУ им. А. И. Герцена, г. Санкт-Петербург) сертификат
- 2016 г. — освоила с отличием дополнительную общеобразовательную программу «Язык, культура и межкультурная коммуникация» (МГУ имени М.В.Ломоносова, г. Москва). сертификат
- 2008 г. — обучение по программе модуля инновационной образовательной программы ''Learning Management Systems'' (г. Потсдам, Германия) сертификат
- 2007 г. — обучающий семинар «Методика обучения переводу» (РГПУ им. А.И. Герцена, г. Санкт-Петербург) сертификат
- 2007 г. — стажировка по программе «Методика обучения переводу» (университет Вестминстера, Лондон)
- 2002 г. — курсы повышения квалификации для преподавателей вузов России «Немецкий язык – теория и практика» (Гердер-Институт при Университете г. Лейпциг, Германия) сертификат
Читаемые курсы: - Практический курс устного перевода первого иностранного языка (Лингвистика. «Перевод и переводоведение»)
- Теория и практика перевода (Лингвистика. «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»)
- Практикум по межкультурной коммуникации (Лингвистика. «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»)
Личный кабинет преподавателя в «Электронном Атласе»
Основные публикации: - Психолого-педагогические аспекты обучения переводческой скорописи / Т. В. Радыгина // LXXV Герценовские чтения. Иностранные языки : Международная научная конференция (14–15 апреля 2022 г., Санкт-Петербург) : сборник научных статей. - Санкт-Петербург : Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2022. – С. 190-194.
- Формирование переводческой компетенции в области устного отраслевого дискурса / Т. В. Радыгина // Вопросы филологии и переводоведения: направления и перспективы современных исследований, Чебоксары, 22–23 октября 2020 года / Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева; ответственный редактор Н. В. Кормилина, Н. Ю. Шугаева. – Чебоксары: Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева, 2020. – С. 394-399.
- Глоссарий устного переводчика: методический аспект / Т. В. Радыгина // Герценовские чтения. Иностранные языки : Сборник научных трудов. – Санкт-Петербург : Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, 2020. – С. 270-273.
-
Формирование переводческой компетенции в области устного дискурса (на примере темы «Tourism») / Т. В. Радыгина // Лингвистические и дидактические аспекты межкультурной коммуникации : межвузовский сборник статей / Балтийская академия туризма и предпринимательства, Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. – Санкт-Петербург : Д.А.Р.К., 2010. – С. 46-51. pdf -
К определению понятия «адекватность перевода» / Т. В. Радыгина // Герценовские чтения. Иностранные языки : Материалы Всероссийской межвузовской конференции, Санкт-Петербург, 28–29 апреля 2010 года. – Санкт-Петербург: Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, 2010. – С. 187-189. pdf -
Стратегия перевода: к определению термина / Т. В. Радыгина // Герценовские чтения. Иностранные языки : материалы конференции, Санкт-Петербург, 21–22 мая 2009 года / Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена. – Санкт-Петербург: Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, 2009. – С. 110-111. pdf -
Формирование профессиональной переводческой компетентности на материале медиатекста / Т. В. Радыгина, М. Г. Цуциева // Актуальные вопросы современного университетского образования : материалы XII Российско-американской научно-практической конференции, Санкт-Петербург, 12–14 мая 2009 года / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, Американские советы по междунарному образованию (АСМО), Университет Северной Айовы, Учебно-методическое объединение по направлениям педагогического образования МОиН РФ. – Санкт-Петербург: Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, 2010. – С. 357-361.pdf -
Основные детерминанты и механизм принятия успешного переводческого решения / Т. В. Радыгина // Обучение иностранным языкам в условиях модернизации содержания обучения : сборник научных статей по материалам IV международной научно-практической конференции, Чебоксары, 29–30 октября 2009 года / Ответственные редакторы: Н.В. Кормилина, Н.Ю. Шугаева. – Чебоксары: Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева, 2009. – С. 207-210. pdf -
Прагматическая природа эвфемизма / Т. В. Радыгина // Англистика XXI века : сборник материалов IV Всероссийской научной конференции, посвященной 60-летию кафедры английской филологии ЛГУ/СПбГУ, Санкт-Петербург, 21-23 января 2008 г., Санкт-Петербург, 21–23 января 2008 года / Петербургское лингвистическое общество, Санкт-Петербургский государственный университет. – Санкт-Петербург: Санкт-Петербургский государственный университе, 2008. – С. 122-123. pdf -
Особенности эвфемизмов и дисфемизмов как результирующих наименований по отношению к исходной номинации / Т. В. Радыгина // Studia Linguistica (Санкт-Петербург). – 2008. – № XVII. – С. 95-99. pdf -
Роль типологических параметров текста в выработке стратегии перевода (на материале информационного типа газетного текста) / Т. В. Радыгина // Перевод и социокультурный контекст : сборник научных статей по материалам III Всероссийской научно-практической конференции с международным участием Актуальные проблемы филологии и лингводидактики, Чебоксары, 6-7 ноября 2008 г., Чебоксары, 06–07 ноября 2008 года / Министерство образования и науки РФ, Федеральное агентство по образованию, Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. – Чебоксары: Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева, 2008. – С. 128-134.pdf -
Использование эвфемизмов и дисфемизмов как способ оказания манипулятивного воздействия в рекламном типе текста / Т. В. Бойко // Язык и межкультурная коммуникация: актуальные проблемы филологической науки : материалы международной научно-практической конференции, Санкт-Петербург, 15–17 мая 2006 года / Ленинградский государственный университет им. А.С. Пушкина. – Санкт-Петербург: Ленинградский государственный университет им. А.С. Пушкина, 2006. – С. 14-17. pdf -
Дисфемизм как лингвистическое явление / Т. В. Бойко // Вопросы современной филологии : материалы научно-практической конференции, Петропавловск-Камчатский, 01 января – 31 января 2004 года / Камчатский государственный педагогический университет. – Петропавловск-Камчатский: Камчатский государственный педагогический университет, 2004. – С. 56-60. pdf - Эвфемия и дисфемия в газетном тексте (к постановке проблемы) / Т. В. Бойко // Иностранные языки: Герценовские чтения : материалы конференции, Санкт-Петербург, 15–17 апреля 2003 года / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. – Санкт-Петербург: Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, 2003. – С. 10-11.
|
Последнее изменение: 26 сентября 2022 г. в 10:27:56 Автор: Старкова Лариса Алексеевна
|
|
|
|
|
|
|
|
01 декабря 2022
01 декабря 2022
01 декабря 2022
30 ноября 2022
30 ноября 2022
Архив »
|
|
|