![](/uploads/ahodan/images/01%2812%29.jpg)
Визит начался со встречи Генерального консула Республики Корея в Санкт-Петербурге г-на Бюн Чоль Хвана с и. о. ректора РГПУ им. А. И. Герцена Сергеем Тарасовым, а также с и. о. проректора по международному сотрудничеству Еленой Федоровой.
Сергей Тарасов поблагодарил гостей за визит, отметив, что корейский язык в Герценовском университете уже на протяжении долгого периода времени изучается как первый иностранный язык. Кроме того, обучающимся на неязыковых программах предлагается изучение корейского языка как дополнительного.
![](/uploads/ahodan/images/02%287%29.jpg)
![](/uploads/ahodan/images/03%285%29.jpg)
Заместитель председателя Комитета по внешним связям Правительства Санкт-Петербурга Вячеслав Калганов поблагодарил руководство Герценовского университета за организацию встречи и подчеркнул, что «РГПУ им. А. И. Герцена — это первое место, куда следует приглашать гостей из Кореи. В первую очередь, из-за открывшихся здесь Центра корееведения и скульптуры первого корейского дипломата в Санкт-Петербурге Ли Бомчжина».
![](/uploads/ahodan/images/07%281%29.jpg)
«Наши программы уникальны не только для Северо-Западного региона, но и для всей России, — подчеркнула заведующая кафедрой интенсивного обучения иностранным языкам Юлия Комарова. — Мы — один из немногих вузов, который гордится полносоставностью лингвистической программы. Это означает, что в самом начале становления интереса к программам корееведения корейский язык и культура был введен на факультетах как иностранный язык. Таким образом, математики, физики, историки могли выбрать корейский язык как иностранный. Очень важно подчеркнуть, что эта система существует до сих пор».
![](/uploads/ahodan/images/10%281%29.jpg)
![](/uploads/ahodan/images/09.jpg)
Директор института востоковедения РГПУ им. А. И. Герцена Андрей Вассоевич выразил консулу признательность и благодарность за то, что библиотека университета регулярно пополняется. В знак благодарности он подарил Генеральному консулу книги о блокаде Ленинграда.
После встречи гости возложили цветы к скульптуре чрезвычайного посланника и полномочного министра Кореи в Санкт-Петербурге Ли Бомчжина.
Торжественную церемонию передачи Генеральным консульством Республики Корея в Санкт-Петербурге книг в дар от правительства города Пусан (Республика Корея) провела заместитель директора Центра корееведения РГПУ им. А. И. Герцена Алеся Геворкян.
«Я очень рад, что мы обсудили важные вопросы и познакомились, — отметил Генеральный консул Республики Корея в Санкт-Петербурге г-н Бюн Чоль Хван. — Очень приятно посетить Центр корееведения. Книг не очень много, но они привезены из города-побратима Пусана, поэтому имеют символическое значение. Надеюсь на нашу дальнейшую дружбу».
Выступая на церемонии, Юлия Комарова отметила: «Мы все очень любим корейский центр и само название “Корейский уголок” — нежное и уютное. Этот уют наполняет все пространство. Корейский центр — это сердце корееведения, он адресован и взрослым, и детям. Это и центр притяжения, ведь мы находимся в центре города, а сам “Корейский уголок” находится в центре кампуса. Уникальная библиотека, которая сейчас формируется, — чрезвычайно важна в век цифровых информационных ресурсов».
Директор Центра корееведения РГПУ им. А. И. Герцена Сергей Курбанов принял книги и поблагодарил гостей за визит.
В заключение церемонии для гостей выступили студенты кафедры восточных языков и лингводидактики Мария Тележко с песней «Мир, который нам вновь встретился» и Элина Хасиева со стихотворением корейского писателя Ким Соволя «Азалия».
Добавим, что 30 сентября в Центре корееведения РГПУ им. А. И. Герцена состоится торжественная церемония вручения дипломов и памятных призов участникам переводческого семинара «Секреты и искусство перевода корейской литературы от известных мастеров» по произведению южнокорейской писательницы Кон Сонок, организованного в рамках Грантового соглашения между Институтом перевода литературы Кореи (The Literature Translation Institute of Korea) и РГПУ им. А. И. Герцена. На церемонии награждения будет презентован первый выпуск сборника «Переводческая мастерская Герценовского центра корееведения» с переводами произведения, выполненными студентами-магистрантами 2-го курса и студентами бакалавриата 3-го курса института востоковедения и кафедры восточных языков и лингводидактики.
![](/uploads/ahodan/images/11%283%29.jpg)
![](/uploads/ahodan/images/14%281%29.jpg)
![](/uploads/ahodan/images/12%281%29.jpg)
![](/uploads/ahodan/images/13%281%29.jpg)
![](/uploads/ahodan/images/04%284%29.jpg)
![](/uploads/ahodan/images/05%285%29.jpg)
Текст и фото: Педагогические вести