Честь выступить с пленарным докладом о достигнутых успехах была предоставлена заместителю директора Высшей школы перевода РГПУ им. А.И. Герцена А.М. Антоновой, и это закономерно: по большинству показателей Герценовский университет либо идет наравне, либо опережает известнейшие переводческие школы мира по результатам десяти отчетных лет. С инициативой по объединению усилий университетов с русским языком выступила на секционном заседании директор Высшей школы перевода И.С. Алексеева. В рамках конференции прошла встреча с шефом кабинета Генерального секретаря ООН и с послами стран шести официальных языков ООН. На полях форума состоялись также встречи делегации РГПУ им. А.И. Герцена с заместителем Генерального секретаря Кэтрин Поллард, помощником Генерального секретаря Мовзесом Абеляном, начальником аппарата зам. Генерального секретаря Игорем Шпиневым, начальником Службы стенографических отчетов Штаб-квартиры ООН в Нью-Йорке Ольгой Казанли, начальником Службы русского письменного перевода Штаб-квартиры ООН в Нью-Йорке Дмитрием Сапсаем, начальником Секции русского устного перевода Штаб-квартиры ООН в Нью-Йорке Сергеем Кочетковым и др.
Делегация РГПУ им. А.И. Герцена и заместитель Генерального секретаря ООН Кэтрин Поллард