|
Текст и фото: Педагогические вести |
Представил писательницу участникам встречи заведующий кафедрой ЮНЕСКО «Образование в поликультурном обществе» РГПУ им. А.И. Герцена Валерий Михайлович Монахов. Он отметил, что знакомство с другими культурами, сопоставление разных картин мира способствует развитию мышления и пополняет интеллектуальный багаж человека, независимо от его профессии и рода деятельности.
Свое выступление Лиза Холлидей начала с цитаты Гюстава Флобера: «Задача писателя — не изменить человечество, а понять его». Она подчеркнула, что чтение литературы открывает в человеке новые возможности видения мира и что, по ее мнению, литература все-таки способна повлиять на человечество, изменить его. «Меня саму очень сильно изменили сотни книг, которые я прочитала», — заметила писательница.
Одной из тем обсуждения стала важность гуманитарного образования. Для Лизы Холлидей гуманитарное образование равносильно развитию любознательности, открытости мышления, уважения к другим людям и другим культурам.
В ходе встречи с читателями писательница затронула вопрос политики в литературе. По ее словам, несмотря на то, что политика не всегда приятна и она прерывает ход истории, задача писателя — объективно отразить политическую ситуацию того времени, о котором идет повествование в книге. В своем романе «Asymmetry» она затрагивает тему отношений Америки и Ирака в 2004–2006 годах. Лиза Холлидей отметила, что при описании этой политической ситуации ей очень помогли наставления одного автора, который говорил о том, как стоит писать о политике. «Я посчитала, что я просто обязана включить какие-то размышления о политике в свою книгу. Моя задача состояла в том, чтобы вплести в ткань романа политические отступления и не испортить его, не сделать его отталкивающим. Я пыталась включить туда взгляд с разных точек зрения и в то же время писать легко, чтобы повествование было доступно читателю и чтобы он получал удовольствие от моей книги, черпая глубокие идеи — я старалась воплотить все эти наставления».
Презентация романа «Asymmetry», отмеченного многими литературными премиями, стала одним из центральных пунктов мероприятия. Его главная идея — противопоставление между такими полярными, но в то же время неразрывными понятиями, как восток и запад, бедность и богатство, старость и молодость, справедливость и несправедливость.
Лиза Холлидей успела поговорить с участниками встречи и о важности перевода, который дает людям возможность узнать больше о других культурах. Писательница считает, что на всех языках мира важно продвигать те идеи, о которых шла речь на протяжении встречи: любознательность, симпатию, человечность, уважение к людям по всему миру и веру в силу слова. «Меня вдохновляют те, кто считает, что мы все едины. Мне кажется, что если есть люди в других странах, образ мыслей который похож на ваш, это умножает человеческое сознание. Особенно если говорить о таких мощных странах, как Россия и Америка. Было бы здорово работать вместе для коллективного прогресса, потому что так мы могли бы достичь большего», — заметила Лиза Холлидей.
Встреча нашла широкий отклик у слушателей. Они задавали многочисленные вопросы писательнице. В частности, участники мероприятия интересовались тем, какие книги любит читать сама Лиза Холлидей, как она относится к русской литературе, кто послужил прототипом для героев романа «Asymmetry», как изменилась ее жизнь после выхода романа.
В качестве организатора встречи в Павловском зале выступила кафедра ЮНЕСКО «Образование в поликультурном обществе» РГПУ им. А.И. Герцена. Мероприятие прошло в рамках научно-практического семинара кафедры ЮНЕСКО «Интеллектуальные основания современного образования».