ОбщийАбитуриентамСтудентамВыпускникамДополнительное образованиеАспирантура и докторантураБиблиотекаСМИ Карта сайтаПоискПочта
Навигация
Анонсы
нет анонсов

Все анонсы »

СМИ о нас
11 октября 2022

Проект «Александрова дорога»: 1 СЕРИЯ. ПЕРЕСЛАВЛЬ-ЗАЛЕССКИЙ. НАЧАЛО ПУТИ

03 октября 2022

Телеканал 78: «Реальная политика»

Архив »

РГПУ им. А.И. Герцена

В РГПУ им. А. И. Герцена началась серия мастер-классов переводчика Павла Палажченко

 

20 апреля состоялась встреча со знаменитым переводчиком, советником первого класса Павлом Палажченко, который накануне прибыл в Герценовский университет для того, чтобы провести серию мастер-классов по устному переводу. Участниками встречи стали слушатели Санкт-Петербургской Высшей Школы Перевода. Павел Русланович поделился с ними секретами профессионального мастерства и рассказал об опыте работы на самом высоком уровне.

Павел Русланович Палажченко — советский и российский переводчик, политический аналитик, автор нескольких книг и большого числа публикаций в российских и зарубежных СМИ; дипломат, имеет дипломатический ранг советника первого класса. Владеет английским, французским, испанским, итальянским и немецким языками. Аудитории его представила директор Высшей школы перевода Ирина Алексеева. Она отметила, что в профессии переводчика очень важно иметь харизму, и ей, безусловно, обладает почетный гость.

После такого теплого представления Павел Русланович рассказал о себе, о своем опыте работы и о тех правилах, которым он следует уже многие годы. Эти правила, по его мнению, способны помочь как начинающему переводчику, так и любому специалисту в этой сфере. Особенно, если работа затрагивает область синхронного перевода. Он подчеркнул, что для переводчика очень важна предварительная подготовка, умение грамотно представить себя своим переводом, постоянное желание учиться и искать пути для совершенствования профессиональных навыков. Слушатели смогут применить эти принципы на практике в последовательном переводе современных, в том числе, специальных речей и текстов в ходе мастер-классов. 

В рамках визита Павла Палажченко в ближайшие дни помимо мастер-классов пройдет и учебная конференция, а 22 апреля он представит в нашем университете свою новую книгу — «Профессия и время. Записки переводчика-дипломата».

 

 

Текст и фото: «Педагогические вести»

 

 

Последнее изменение: 20 апреля 2022 г. в 19:57:09
Автор: Ходан Александра Маратовна
Основные сведения | Структура | Управление | Наука | Образование | Деятельность | Инновации | СМИ | Как нас найти | Работа в университете

Сведения об образовательной организации

Cведения о доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера руководителя и членов его семьи (информация размещена в соответствии с Приказом Минтруда России от 30.01.2015 № 51н)

Сведения о среднемесячной заработной плате руководителя, его заместителей и главного бухгалтера (информация размещена в соответствии с Постановлением Правительства от 28.12.2016 № 1521)

Противодействие коррупции

 

 

ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ

 

РУМЦ по обучению инвалидов и лиц с ОВЗРУМЦ по обучению инвалидов и лиц с ОВЗ

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Это интересно

   

Онлайн курсы Герценовского университета
Образовательный центр Сириус
 
Новости

Архив »

Политика конфиденциальности
Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена © 2024
Связь с администраторомСвязь с администратором