![](/uploads/ahodan/images/DSC08603.jpg)
В середине марта в Санкт-Петербургской высшей школе перевода при РГПУ им. А. И. Герцена начнутся вступительные испытания. Впервые они пройдут полностью в формате онлайн. В сложившихся обстоятельствах это позволит присутствовать на экзаменах не только сотрудникам ВШП, но и представителям международных организаций. О поступлении и различных аспектах обучения в СПб ВШП рассказали в рамках дня открытых дверей 17 февраля.
Директор СПб ВШП Ирина Алексеева отметила, что она очень благодарна людям, которые, несмотря на все сложности, пришли на встречу, и тем, кто смог присоединиться к онлайн-трансляции.
Подробно деятельность школы осветила заместитель директора СПб ВШП Анжелика Антонова. Санкт-Петербургская высшая школа перевода была основана в 2008 году по инициативе МИД России. 12 месяцев обучения включают в себя 10 месяцев теоретической подготовки и 2 месяца практики. За 12 лет выпускниками школы стало 149 человек, 95% из них работают переводчиками, в том числе в ООН, что, по словам Анжелики Михайловны, является достижением и предметом большой гордости.
Своим опытом поделились ведущие преподаватели, слушатели школы и выпускники.
Из отделения ООН в Найроби к трансляции подключился преподаватель ВШП Кирилл Касьянов. Он рассказал об актуальных условиях работы, об использовании виртуальных платформ, о важности хорошего интернета и правильной гарнитуры для переводчика. «Учёба в высшей школе перевода заслуживает уважения. Это интересно, вы много узнаете, но надо серьёзно подумать, готовы ли вы, потому что работа переводчика – это большой труд. Если вы правда к ней готовы, то в добрый путь!» – обратился Кирилл Касьянов к будущим слушателям.
Учащаяся школы Ангелина Павлова отметила: «Учиться сложно – это так, но в любом случае это интересно. Я открыла очень много областей знаний, которые раньше для меня просто не существовали. Второй семестр интереснее первого, потому что сейчас у нас больше практических занятий».
«Отличие, которое делает школу уникальной, заключается в том, что все без исключения преподаватели – практикующие переводчики высшего уровня», – подчеркнул преподаватель СПб ВШП Владимир Корнев.
День открытых дверей 17 февраля транслировался на канале YouTube Герценовского университета. Преподаватели школы ответили на десятки вопросов из интернета. Запись трансляции доступна по ссылке.
![](/uploads/ahodan/images/DSC08621.jpg)
![](/uploads/ahodan/images/DSC08635.jpg)
![](/uploads/ahodan/images/DSC08643.jpg)
![](/uploads/ahodan/images/DSC08615.jpg)
![](/uploads/ahodan/images/DSC08664.jpg)
![](/uploads/ahodan/images/DSC08692.jpg)
![](/uploads/ahodan/images/DSC08609.jpg)
Текст и фото: «Педагогические вести»