ОбщийАбитуриентамСтудентамВыпускникамДополнительное образованиеАспирантура и докторантураБиблиотекаСМИ Карта сайтаПоискПочта
Навигация
Анонсы
нет анонсов

Все анонсы »

СМИ о нас
11 октября 2022

Проект «Александрова дорога»: 1 СЕРИЯ. ПЕРЕСЛАВЛЬ-ЗАЛЕССКИЙ. НАЧАЛО ПУТИ

03 октября 2022

Телеканал 78: «Реальная политика»

Архив »

РГПУ им. А.И. Герцена

Открылся конкурс художественного перевода с языков стран Северной Европы для студентов

 

14 декабря в Зимнем саду фундаментальной библиотеки им. императрицы Марии Федоровны Герценовского университета прошло открытие VI конкурса художественного перевода с языков стран Северной Европы для студентов. На первой встрече участникам было объявлено о сроках конкурса, были представлены тексты и авторы, а также прочитаны несколько докладов о переводе.

Конкурс поддерживают спонсорски и информационно сразу несколько организаций. Это шведское, норвежское консульства и консульство Финляндии, Датский институт культуры и Голландский институт. В Финляндии в конкурс активно включилось общество литературы Финляндии FILI. Общество делегировало в качестве члена жюри Элеонору Иоффе – переводчицу финской поэзии.

Среди основных целей конкурса есть  следующие пункты:

  • продвижение идеи значимости художественного перевода как «культурного посредничества»;
  • популяризация классического наследия и знакомство с современными тенденциями в литературе Северной Европы;
  • укрепление связей внутри сети взаимодействия вузов, где преподаются языки Северной Европы.

Церемония открытия началась с приветственного слова директора Санкт-Петербургской высшей школы перевода Ирины Алексеевой. «Очень приятно, что в эти дни мы начинаем особенно интересоваться тем, что освещает жизнь человека в любой ситуации. Это художественная литература. Она украшает нашу жизнь. Большой интерес представляет, конечно, северная европейская литература, у которой есть свой неповторимый голос. Поэтому материалы, с которыми вы будете работать, требуют особого отношения и особой образованности», — с такими словами она обратилась к будущим участникам конкурса.

Затем прозвучали доклады, посвященные переводу художественной литературы и публицистических текстов, изданию современных переводов. После обсуждения данных тем член оргкомитета конкурса, доцент кафедры языков Северной Европы Анастасия Ломагина представила тексты для перевода, которые были выбраны на конкурс, и огласила его условия.

Заключительное мероприятие конкурса назначено на 15 февраля будущего года.

Трансляция церемонии открытия доступна по ссылке.

 

Текст и фото: Петагогические вести

Последнее изменение: 15 декабря 2021 г. в 16:16:10
Автор: Ходан Александра Маратовна
Основные сведения | Структура | Управление | Наука | Образование | Деятельность | Инновации | СМИ | Как нас найти | Работа в университете

Сведения об образовательной организации

Cведения о доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера руководителя и членов его семьи (информация размещена в соответствии с Приказом Минтруда России от 30.01.2015 № 51н)

Сведения о среднемесячной заработной плате руководителя, его заместителей и главного бухгалтера (информация размещена в соответствии с Постановлением Правительства от 28.12.2016 № 1521)

Противодействие коррупции

 

 

ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ

 

РУМЦ по обучению инвалидов и лиц с ОВЗРУМЦ по обучению инвалидов и лиц с ОВЗ

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Это интересно

   

Онлайн курсы Герценовского университета
Образовательный центр Сириус
 
Новости

Архив »

Политика конфиденциальности
Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена © 2024
Связь с администраторомСвязь с администратором