12 марта состоялась первая в этом учебном году виртуальная конференция для слушателей Санкт-Петербургской высшей школы перевода РГПУ им. А. И. Герцена со службой устного перевода Европейского парламента. Причем сразу был предложен формат перевода с русского языка на иностранный – самый востребованный в Европейском союзе.
Темы выступлений были разные: от представления о цвете в разных языках до функционирования городского транспорта, включая электрические самокаты.
Переводчики Европейского парламента подробно разбирали переводы студентов, щедро делились своим опытом, давали советы. Вместе с тем все единодушно поздравили преподавателей ВШП с высоким уровнем подготовки их студентов.
Школа благодарит коллег из Европейского парламента – переводчиков Жеральдин Войчик (Jeraldine Wojcik), Эндрю Болтона (Andrew Bolton) и Фенеллу Додд (Fenella Dodd) – за участие в конференции и помощь в воспитании молодого поколения переводчиков. От ВШП эту конференцию модерировала заместитель директора Анжелика Антонова.