ОбщийАбитуриентамСтудентамВыпускникамДополнительное образованиеАспирантура и докторантураБиблиотекаСМИ Карта сайтаПоискПочта
Навигация
Анонсы
нет анонсов

Все анонсы »

СМИ о нас
11 октября 2022

Проект «Александрова дорога»: 1 СЕРИЯ. ПЕРЕСЛАВЛЬ-ЗАЛЕССКИЙ. НАЧАЛО ПУТИ

03 октября 2022

Телеканал 78: «Реальная политика»

Архив »

РГПУ им. А.И. Герцена

6 декабря в Фундаментальной библиотеке имени императрицы Марии Федоровны РГПУ им. А.И. Герцена состоялось открытие третьего межвузовского конкурса студенческого художественного перевода с языков стран Северной Европы.

На открытии третьего межвузовского конкурса студенческого художественного перевода с языков стран Северной Европы в Фундаментальной библиотеке имени императрицы Марии Федоровны РГПУ им. А.И. Герцена присутствовали заведующая кафедрой перевода Института иностранных языков Татьяна Витальевна Юдина, директор Фундаментальной библиотеки Натела Нодарьевна Квелидзе-Кузнецова, заведующая секцией финского и скандинавских языков Анастасия Всеволодовна Ломагина.

С приветственным словом выступила заведующая кафедрой перевода Института иностранных языков РГПУ им. А.И. Герцена Татьяна Витальевна Юдина. Татьяна Витальевна отметила, что перевод занимает особое место как в Институте иностранных языков, так и во всем Герценовском университете. Преподавание ведется на всех образовательных уровнях: бакалавриат, магистратура, также существует Высшая школа перевода.

«Перевод именно художественной литературы, на мой взгляд, особенно интересен. Потому что любое художественное произведение продолжает свою жизнь в переводе, расширяет границы и является ключом к взаимопониманию. В каждом переводе авторы стараются достичь той грани, где смыкаются разные культуры, где встречаются два мира: сознание переводчика и автора. Желаю, чтобы все участники конкурса почувствовали эту грань», ― сказала Татьяна Витальевна.

«Открытие и закрытие конкурса художественного перевода проходит в Фундаментальной библиотеке не в первый раз. Приятно видеть здесь студентов, которые не просто учатся, но и стремятся к поставленным целям, растут над собой и развиваются», ― подчеркнула директор Фундаментальной библиотеки имени Марии Федоровны Натела Нодарьевна Квелидзе-Кузнецова.

В программе мероприятия, посвященного переводу художественной прозы ― выступление доцента кафедры скандинавской и нидерландской филологии СПбГУ А.Н. Ливановой «Теория перевода и жизнь переводчика». Также с докладами выступили доцент кафедры скандинавской и нидерландской филологии СПбГУ Н.А. Пресс «Византийская трилогия Гуннара Экелёфа: проблемы перевода», старший преподаватель кафедры финно-угорской филологии СПбГУ Я.В. Новикова «Финская литература: из личного опыта перевода» и PR-специалист ООО «Валио», выпускница РГПУ им.А.И.Герцена А.П. Калашникова «Перевод: с чего начать?».

В завершение мероприятия заведующая секцией финского и скандинавских языков РГПУ им А.И. Герцена Анастасия Всеволодовна Ломагина представила тексты новелл, предложенных для перевода в этом конкурсе.

Участники студенческого конкурса художественного перевода с языков Северной Европы ― студенты, изучающие финский, датский, норвежский, шведский и нидерландский языки.

Подведение итогов конкурса состоится в Санкт-Петербурге в начале марта. Все участники получат сертификаты об участии. Призовые места получат дипломы и призы. Лучшие переводы будут опубликованы в газете «Педагогические вести» РГПУ им. А.И. Герцена.

Текст и фото: Педагогические вести

Последнее изменение: 7 декабря 2017 г. в 11:54:27
Автор: Мельник Наталья Ивановна
Основные сведения | Структура | Управление | Наука | Образование | Деятельность | Инновации | СМИ | Как нас найти | Работа в университете

Сведения об образовательной организации

Cведения о доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера руководителя и членов его семьи (информация размещена в соответствии с Приказом Минтруда России от 30.01.2015 № 51н)

Сведения о среднемесячной заработной плате руководителя, его заместителей и главного бухгалтера (информация размещена в соответствии с Постановлением Правительства от 28.12.2016 № 1521)

Противодействие коррупции

 

 

ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ

 

РУМЦ по обучению инвалидов и лиц с ОВЗРУМЦ по обучению инвалидов и лиц с ОВЗ

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Это интересно

   

Онлайн курсы Герценовского университета
Образовательный центр Сириус
 
Новости

Архив »

Политика конфиденциальности
Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена © 2024
Связь с администраторомСвязь с администратором