С приветственным словом к участникам конкурса обратилась проректор по международному сотрудничеству Юлия Александровна Комарова. «Красивый, профессиональный, адекватный перевод сродни искусству. Конечно, переводу можно научиться, однако талант к переводу просто необходим. Мне всегда казалось несправедливым, что имя переводчика не указывается на обложке книги рядом с автором. Искусный перевод ― это музыка филологии, а перевод поэзии ― высший пилотаж. Сегодня мы признаем ваши победы и желаем дальнейших успехов», ― отметила Юлия Александровна.
«Этот проект проводится уже в третий раз и становится хорошей традицией. Для нас большая честь собирать у себя лучших из лучших. Не случайно награждение происходит в библиотеке как точке, от которой распространяются знания, а теперь вы уже принимаете участие не только в распространении существующих знаний, но и создаёте новые. Все без исключения участники конкурса ― талантливые переводчики, и каждый из вас уже победитель», ― подчеркнула директор Фундаментальной библиотеки Натела Нодарьевна Квелидзе-Кузнецова.
Представители жюри по каждой языковой секции отметили основные трудности, с которыми столкнулись участники конкурса, указали на часто повторяющиеся ошибки и высказали пожелания дальнейшего совершенствования. Всего в конкурсе приняли участие 72 человека из вузов Санкт-Петербурга, Москвы, Мурманска, Тарту. Жюри выбрало победителей-переводчиков с датского, норвежского, финского, шведского и нидерландского языков.
Среди победителей конкурса ― студентка 4 курса Института иностранных языков РГПУ им. А.И. Герцена Дарья Романчук, занявшая 3 место в конкурсе переводов с датского языка.
Призы победителям конкурса переводов с нидерландского языка вручила директор Голландского института г-жа Ольга Овечкина.
Приз победителям конкурса переводов с финского языка вручила координатор проектов Института Финляндии г-жа Анна Калдузова.
Награды победителям конкурса переводов с шведского языка вручил Консул по вопросам культуры и экономического сотрудничества Генерального консульства Швеции в Санкт-Петербурге г-н Мортен Франкбю. Призы победителям конкурса переводов с шведского языка вручила руководитель отдела культуры и коммуникации Генерального консульства Королевства Норвегия г-жа Екатерина Лавринайтис. Победителям конкурса переводов с датского языка приз вручила директор Датского института культуры г-жа Мария Тетцлав.
Текст и фото: Педагогические вести