5 декабря 2016 г. в рамках проекта "Герценовские литературные встречи" состоялся удивительный разговор студентов, сотрудников и гостей университета с популярным французским писателем, автором более 80 романов для детей и подростков, рекомендуемых для чтения в школах Министерствами образования Франции, Бельгии, Швейцарии, Канады, - Мари-Од Мюрай.
Гостя приветствовали: от лица руководства РГПУ им. А.И. Герцена проректор по научной работе и информатизации Михаил Юрьевич Пучков и постоянный организатор проекта, директор фундаментальной библиотеки Натела Нодарьевна Квелидзе-Кузнецова.
Михаил Юрьевич отметил, что романтическая и приключенческая проза французских авторов, французское искусство и культура оказали огромное влияние на формирование целых поколений российской молодежи. Сегодняшняя встреча очень важна именно в стенах педагогического вуза, - отметил проректор, - поскольку именно детская, подростковая литература помогают учителю, воспитателю, родителям формировать модель отношения ребенка к жизни, его характер и чувства.
Со вступительным словом о личности и творчестве Мари-Од Мюрай, а также замечательных проектах издательства "Самокат", выступившего инициатором этой встречи, среди которых уже второе издание самого нашумевшего романа автора "Oh, boy!" и другие уникальные переводы литературы для детей, подростков, юношества чрезвычайно популярных в мире, но пока еще мало читаемых в России авторов, выступила вдохновитель и модератор проекта "Герценовские литературные встречи", профессор кафедры русской литературы Мария Александровна Черняк.
Яркой талантливой личности Мари-Од Мюрай удавалось превращать встречу то в "театр одного актера", то в равноправный диалог с залом, внимание которого не ослабевало ни на секунду. Вопросы аудитории звучали один за другим, многие задавали их на французском языке, поскольку значительную часть собравшихся составили студенты Института иностранных языков. Отвечая, Мари-Од рассказала о том, как стала писателем, как трудно расставаться с рукописью и отправлять ее в редакцию, а затем, "отпускать от себя" в руки читателей. Писатель постоянно помнила, что перед ней аудитория педагогического университета и говорила о важности профессии педагога, о том, что с детьми надо говорить на все темы, которые их интересуют, и отвечать на все вопросы, которые они задают. "Когда я найду ту тему, о которой нельзя говорить с детьми, я напишу роман для взрослых", - сказала Мари-Од Мюрай. И отметила, что читают те дети, у кого читают родители, у кого учитель приходит в класс с книгой, которую он читал в дороге.
Мари-Од посоветовала читающим россиянам больше интересоваться современной французской литературой, не останавливаться на Жюль Верне и авторах так много издававшихся во второй половине XX века. "Когда я приехала в Россию в первый раз в 1996 году, ко мне подошел один человек и сказал: "Я очень много читаю Ромена Роллана". Я ответила: Пожалуй, вы единственный, кто в наше время это делает".
На вопрос о том, какой русский писатель оказал влияние на Мари-Од Мюрай, она ответила, что это не какой-то отдельный автор, а целый язык и ее богатое воображение, поскольку в школе она могла выбрать изучение многих из иностранных языков, а выбрала русский язык. И он оказал такое воздействие на нее, ребенка, что она придумала целую страну, ее столицу, жителей. И в подтверждение продемонстрировала собравшимся карту этой страны. "Пожалуй, во мне много вашего русского трагизма", - дополнила Мари-Од.
По окончании встречи, Мари-Од Мюрай много общалась с каждым в отдельности, оставляла памятные яркие слова на титульных листах своих книг.
Подробный рассказ о встрече и фотоальбом мероприятия опубликованы на сайте фундаментальной библиотеки.
Текст новости и фото: фундаментальная библиотека