Участников форума, гостей РГПУ им. А.И. Герцена приветствовал ректор Герценовского университета В.П. Соломин. Почётными гостями церемонии открытия конференции стали прославленный кинорежиссёр и сценарист А.Н. Сокуров, председатель Комитета по внешним связям А.В. Прохоренко, президент Герценовского университета Г.А. Бордовский, почётный вице-президент Санкт-Петербургской высшей школы перевода Ноэль Мюлль, советник губернатора Санкт-Петербурга В.Я. Ходырев, депутат Законодательного собрания А.В. Воронцов.
| |
— Лозунг – «Санкт-Петербург – культурная столица» обретет материальную силу только посредством наших общих стремлений обогатить свою речь и внутреннее содержание. Полное богатство русской культуры, то, чем мы гордимся и передаем следующим поколения, можно сохранить только с помощью русского слова, — подчеркнул председатель Комитета по внешним связям А.В. Прохоренко.
— Я искренне рад тому, что Герценовский университет принимает участие в одном из важнейших событий нашего города – культурном форуме. Думаю, что такие мероприятия не просто помогают найти решение самых животрепещущих вопросов, но и постепенно выстраивают основы новой культурной политики, — отметил во вступительном слове ректор РГПУ им. А.И. Герцена В.П. Соломин.
Стоит отметить, что в сфере подготовки переводчиков РГПУ им. А.И. Герцена идёт в первых рядах, благодаря структуре, которой нет ни в одном другом вузе – это Санкт-Петербургская высшая школа перевода.
— Перевод – это великая наука, мост между культурами. Герценовский университет всегда выступает в роли активного строителя таких мостов. Для меня большая честь оказаться сегодня в настоящем русском университете с богатыми традициями. Есть, чем гордиться российской системе высшей школы, — высказал своё мнение Народный артист России, кинорежиссер А.Н. Сокуров.
Также были зачитаны письменные приветствия и пожелания тех коллег, кто не смог присутствовать на конференции лично, например письмо с пожеланиями успешной работы от советника президента РФ В.Ф. Яковлева. После приветствия почётных гостей свою работу начала секция «Литературный текст в аудиовизуальном преломлении», где были сосредоточены самые интересные и актуальные выступления ведущих лингвистов, переводчиков, филологов Санкт-Петербурга.
Мероприятие в Герценовском университете попало в поле зрения прессы — подробнее в разделе «СМИ о нас» за 2 декабря 2013 года и в разделе «СМИ о нас» за 4 декабря 2013 года.
Подробнее — электронный спецвыпуск газеты «Педагогические вести» №79 (246) 2013.
Фото А. Корольчука