МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
Специализированные учебные лаборатории Института иностранных языков расположены в Лаборатории устной речи (1 корпус, 5 этаж), учебная лаборатория 405-405а (14 корпус).
- №509 — компьютерная лаборатория для апробации навыков практической работы студентов
- №510 — аудиовизуальный комплекс
- №511 — компьютерная лаборатория
- №512 — компьютерная лаборатория
- №513 — компьютерная лаборатория
- №514 — мультимедийный комплекс — лекционный зал
- №516 — мультимедийный комплекс — лекционный зал
- №517 — мультимедийный комплекс для обучения синхронному переводу
- №518 — аудиовизуальный комплекс
- №519 — мультимедийный комплекс — лекционный зал
- №520 — компьютерная лаборатория
- №523 — мультимедийный комплекс — лекционный зал
- №405-405а (14 корпус) — многофункциональный мультимедийный комплекс для обучения иностранному языку и переводу; презентационный зал с возможностью видеоконференцсвязи
Использование лабораторий в учебном процессе:
Аудитория №509 — компьютерная лаборатория для обучения письменному и устному переводу, самостоятельной работы студентов во внеаудиторное время. Все пользователи имеют свободный доступ к сетевым ресурсам. Используется для подготовки курсовых работ, докладов, презентаций, лабораторных работ, работы с поисковыми системами и электронными словарями.
- Практический курс первого иностранного языка
- Практика письменной и устной речи первого иностранного языка
- Практика устного перевода второго иностранного языка
Аудитории №№ 510,518 – аудиовизуальные комплексы.
Преподаваемые дисциплины:
- Основы теории первого иностранного языка
- Практический курс первого иностранного языка
- Практика письменной и устной речи первого иностранного языка
Аудитория №511 — специализированная компьютерная лаборатория для обучения письменному и устному переводу.
Преподаваемые дисциплины:
- Практика устного перевода первого иностранного языка
- Практический курс письменного перевода первого иностранного языка
- Перевод специализированного текста (первый иностранный язык)
Аудитория №512 — специализированная компьютерная лаборатория для обучения письменному переводу. Переводческая составляющая – лингвистическое программное обеспечение (OmegaT, Trados, Memsource, memoQ, SmartCAT и др.).
Преподаваемые дисциплины:
- Практические основы информационных технологий в переводе
- Практический курс письменного перевода первого иностранного языка
- Практический курс перевода второго иностранного языка
Аудитория №513 — компьютерная лаборатория информационно-образовательных технологий в области перевода. Переводческая составляющая – лингвистическое программное обеспечение (электронные словари: Викисловарь, Мультитран, ABBYY Lingvo и др.).
Преподаваемые дисциплины:
- Практический курс устного перевода первого иностранного языка
- Перевод специализированного текста (первый иностранный язык)
- Практика письменного перевода второго иностранного языка
Аудитории №№514, 516, 523 — мультимедийные лаборатории — лекционные залы для проведения занятий по информационно-коммуникативным технологиям, языковым дисциплинам и переводу.
Преподаваемые дисциплины:
- История, география и культура стран первого иностранного языка
- Практикум по грамматике иностранного языка
- Основы речевой деятельности
- Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка
- Сопоставительная стилистика
- История и методология науки
- Виртуальная образовательная языковая среда
Аудитория №517 — мультимедийная лаборатория — многофункциональный технологический комплекс, дооснащенный профессиональным оборудованием для обучения синхронному переводу.
Преподаваемые дисциплины:
- Перевод с листа
- Иностранный язык в различных сферах коммуникации
- Практический курс устного перевода первого иностранного языка
Аудитория №519 — лекционный зал с презентационным оборудованием для проведения учебных занятий, мероприятий и презентаций.
Преподаваемые дисциплины:
- Основы речевой деятельности
- История языка
- Второй иностранный язык в профессиональном общении
- Основы художественного перевода
Аудитория №520 – компьютерная лаборатория для отработки практических навыков синхронного и последовательного перевода, самостоятельной работы студентов во внеаудиторное время. Все пользователи имеют свободный доступ к сетевым ресурсам. Используется для подготовки курсовых работ, докладов, презентаций, лабораторных работ, работы с поисковыми системами и электронными словарями.
Преподаваемые дисциплины:
- Практический курс перевода второго иностранного языка
- Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка
- Иностранный язык в профессиональной коммуникации
- Деловой иностранный язык.
Аудитория №405-405а – многофункциональный мультимедийный комплекс для обучения иностранному языку и переводу; презентационный зал с возможностью видеоконференцсвязи.
Преподаваемые дисциплины:
- Практика письменного перевода второго иностранного языка
- Перевод специализированного текста
- Практические основы информационных технологий в переводе
- Практика устного перевода первого иностранного языка
- Язык средств массовой информации
Цели использования лабораторных комплексов:
- ознакомление с современными тенденциями интеграции информационных технологий в процессе обучения иностранным языкам;
- практическое умение создавать компьютерные учебные материалы по теоретическим и практическим дисциплинам на основе прикладных, инструментальных программ, сетевых ресурсов;
- освоение возможностей современных технологий в преподавании теоретических лингвистических дисциплин, грамматики и фонетики, переводу;
- умение пользоваться методическими и учебными сетевыми программами.
1. Задачи, выполняемые студентами:
- поиск необходимой учебой информации, работа с исходными материалами;
- языковой и переводческий тренинг;
- изучение характеристик основных программных продуктов;
- практическое освоение профессионального применения приобретенных компетенций.
2. Работа преподавателей в компьютерных лабораториях:
- поиск и размещение учебной информации в сети;
- работа с программным продуктом;
- совместно с инженерами работа по установке необходимых программ и приложений, создание структуры баз данных и рабочих папок;
- консультации студентов по учебным вопросам.
В настоящее время результатами работы в ЛУР являются:
- практическое освоение студентами и преподавателями методов создания и интеграции в учебный процесс методик работы с электронными образовательными ресурсами в аспектном преподавании иностранных языков (создание разноформатных контролирующих материалов в рамках курсов);
- практическое освоение студентами и преподавателями технологического ресурса для отработки профессиональных компетенций.
В настоящее время перед лабораторией поставлены следующие задачи:
- дальнейшее формирование информационной культуры студентов как умение ориентироваться в информационно-образовательной среде;
- непосредственное (консультативное и практическое) участие в работе преподавателей с технологическим ресурсом лаборатории;
- предоставление возможности дистанционной коммуникации в учебной деятельности;
- компьютерная обработка учебных материалов, конвертация аудио-видео исходных.